Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry on Top
Kirsche obendrauf
Imma
need
minute
been
a
hell
of
a
day
Ich
brauche
eine
Minute,
war
ein
höllischer
Tag
Chasing
all
this
money
in
a
elegant
way
Jage
all
diesem
Geld
auf
elegante
Weise
hinterher
I
just
wanna
throw
it
all
will
ich
einfach
alles
hinschmeißen
It's
hard
to
play
fair
when
you
tryna
ball
Es
ist
schwer,
fair
zu
spielen,
wenn
man
groß
rauskommen
will
Imma
need
two
of
everything
that
I
ask
for
Ich
brauche
zwei
von
allem,
was
ich
verlange
Need
a
new
crib
and
whip
and
a
passport
Brauche
eine
neue
Bude,
einen
Schlitten
und
einen
Reisepass
Wanna
blast
off
I'm
sponsored
by
NASA
Will
abheben,
werde
von
der
NASA
gesponsert
Bout
to
take
off
and
land
on
the
Death
Star
Bin
dabei
abzuheben
und
auf
dem
Todesstern
zu
landen
Tell
me
would
you
love
me
if
I
never
had
a
mansion
Sag
mir,
würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
nie
eine
Villa
hätte
Living
in
a
cabin
all
the
way
in
Wisconsin
In
einer
Hütte
ganz
weit
weg
in
Wisconsin
leben
würde
T-Pain
wit
it
can
we
do
it
yes
I'm
asking
T-Pain
mäßig,
können
wir
es
schaffen,
ja,
ich
frage
Needing
your
permission
'cause
without
it
ain't
happening
Brauche
deine
Erlaubnis,
denn
ohne
sie
passiert
es
nicht
Got
me
Like
Oh,
baby
Hast
mich
so,
Oh,
Baby
And
I
need
someone
to
call
Und
ich
brauche
jemanden,
den
ich
anrufen
kann
Can
you
hear
me
like
oh,
baby
Kannst
du
mich
hören,
wie,
oh,
Baby
I'm
lost
Ich
bin
verloren
Can
you
be
the
one
I
follow
Kannst
du
diejenige
sein,
der
ich
folge
Add
you
on
snap
'cause
you
snapping
like
you
going
off
Füge
dich
auf
Snap
hinzu,
weil
du
so
abgehst
Eat
you
like
a
snack
egg
noodles
beef
stroganoff
Esse
dich
wie
einen
Snack,
Eiernudeln
mit
Rinderstroganoff
I
might
need
a
nap
and
a
blanket
how
I'm
dozing
off
Ich
brauche
vielleicht
ein
Nickerchen
und
eine
Decke,
so
wie
ich
wegdöse
Knock
me
out
damn
you
came
in
like
a
wrecking
ball
Hau
mich
um,
verdammt,
du
kamst
rein
wie
eine
Abrissbirne
Even
if
we
don't
last
like
it's
old
fashioned
Auch
wenn
wir
nicht
halten,
wie
es
altmodisch
ist
At
least
we
had
fun
in
the
past
tense
Hatten
wir
wenigstens
Spaß
in
der
Vergangenheitsform
Whiskey
in
my
glass
pour
me
up
an
old
fashioned
Whiskey
in
meinem
Glas,
schenk
mir
einen
Old
Fashioned
ein
A
cherry
on
top
yeah
the
winning
don't
stop
and
we
Eine
Kirsche
obendrauf,
ja,
das
Gewinnen
hört
nicht
auf
und
wir
Making
new
friends
but
we
keepin'
the
old
Machen
neue
Freunde,
aber
wir
behalten
die
alten
Know
a
few
silver
the
rest
of
'em
gold
Kenne
ein
paar
silberne,
der
Rest
von
ihnen
ist
golden
And
that's
cool
Und
das
ist
cool
And
that's
cool
(Baby)
Und
das
ist
cool
(Baby)
Money
come
and
go
never
sellin'
my
soul
Geld
kommt
und
geht,
verkaufe
niemals
meine
Seele
See
me
on
top
gotta
stick
to
the
code
Siehst
mich
an
der
Spitze,
muss
mich
an
den
Kodex
halten
And
that's
cool
Und
das
ist
cool
And
that's
cool
(Baby)
Und
das
ist
cool
(Baby)
Imma
need
minute
been
a
hell
of
a
day
Ich
brauche
eine
Minute,
war
ein
höllischer
Tag
Chasing
all
this
money
in
a
elegant
way
Jage
all
diesem
Geld
auf
elegante
Weise
hinterher
I
just
wanna
throw
it
all
will
ich
einfach
alles
hinschmeißen
It's
hard
to
play
fair
when
you
tryna
ball
Es
ist
schwer,
fair
zu
spielen,
wenn
man
groß
rauskommen
will
Can
we
do
brunch
with
a
bloody
or
mimosa
Können
wir
brunchen
mit
einem
Bloody
Mary
oder
Mimosa
Spilling
all
the
tea
while
we
sippin'
on
the
coast
of
Verschütten
all
den
Tee,
während
wir
an
der
Küste
nippen
Somewhere
out
west
now
we
swimming
in
the
ocean
Irgendwo
im
Westen,
jetzt
schwimmen
wir
im
Ozean
Feelin'
so
fresh
can
you
second
that
emotion
Fühle
mich
so
frisch,
kannst
du
dieses
Gefühl
bestätigen
Tell
me
if
you
wit
will
you
play
it
like
Alexa
Sag
mir,
ob
du
dabei
bist,
wirst
du
es
abspielen
wie
Alexa
Courtesy
of
me
and
LQThaBanker
Mit
freundlicher
Genehmigung
von
mir
und
LQThaBanker
Move
it
like
this
rowboat
need
no
anchor
Bewege
es
so,
Ruderboot
braucht
keinen
Anker
Only
need
one
kiss
to
respect
ya
gangsta
yea
Brauche
nur
einen
Kuss,
um
deine
Gangsterart
zu
respektieren,
ja
Got
me
Like
Oh,
baby
Hast
mich
so,
Oh,
Baby
And
I
need
someone
to
call
Und
ich
brauche
jemanden,
den
ich
anrufen
kann
Can
you
hear
me
Like
oh,
baby
Kannst
du
mich
hören,
wie,
oh,
Baby
I'm
lost
Ich
bin
verloren
Can
you
be
the
one
I
follow
Kannst
du
diejenige
sein,
der
ich
folge
Oh
you
so
bad
you
gonna
prolly
get
the
cops
called
Oh,
du
bist
so
unartig,
du
wirst
wahrscheinlich
die
Polizei
rufen
lassen
Checking
in
your
bag
for
the
cash
got
the
hot
sauce
Überprüfen
deine
Tasche
auf
das
Bargeld,
hast
die
scharfe
Soße
Save
the
last
dance
we
can
hit
it
like
the
Bob
Ross
Heb
den
letzten
Tanz
auf,
wir
können
es
angehen
wie
Bob
Ross
Planted
in
my
mind
way
you
garden
Eingepflanzt
in
meinen
Gedanken,
wie
du
gärtnerst
I'm
just
tryna
get
my
shot
off
Ich
versuche
nur,
meinen
Schuss
abzugeben
Even
if
we
don't
last
like
it's
old
fashioned
Auch
wenn
wir
nicht
halten,
wie
es
altmodisch
ist
At
least
we
had
fun
in
the
past
tense
Hatten
wir
wenigstens
Spaß
in
der
Vergangenheitsform
Whiskey
in
my
glass
pour
me
up
an
old
fashioned
Whiskey
in
meinem
Glas,
schenk
mir
einen
Old
Fashioned
ein
A
cherry
on
top
yeah
the
winning
don't
stop
and
we
Eine
Kirsche
obendrauf,
ja,
das
Gewinnen
hört
nicht
auf
und
wir
Making
new
friends
but
we
keepin'
the
old
Machen
neue
Freunde,
aber
wir
behalten
die
alten
Know
a
few
silver
the
rest
of
'em
gold
Kenne
ein
paar
silberne,
der
Rest
von
ihnen
ist
golden
And
that's
cool
Und
das
ist
cool
And
that's
cool
(Baby)
Und
das
ist
cool
(Baby)
Money
come
and
go
never
sellin'
my
soul
Geld
kommt
und
geht,
verkaufe
niemals
meine
Seele
See
me
on
top
gotta
stick
to
the
code
Siehst
mich
an
der
Spitze,
muss
mich
an
den
Kodex
halten
And
that's
cool
Und
das
ist
cool
And
that's
cool
(Baby)
Und
das
ist
cool
(Baby)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Baumgart
Attention! Feel free to leave feedback.