Lyrics and translation Tech N9ne feat. E-40 - Jellysickle
Hey,
all
you
haters,
stop
Эй,
все
вы,
ненавистники,
остановитесь!
Man,
this
be
this,
what?
Чувак,
это
будет
так,
что?
Rick
rocker,
T9,
E-40,
jellysickle,
y'all
Rick
rocker,
T9,
E-40,
jellysickle,
y'all.
They
hate
it
when
you
bubble
Они
ненавидят,
когда
ты
пузыришь.
See
'em
in
they
huddles
always
making
trouble
Смотри,
Как
они
собираются
в
кучу,
постоянно
доставляя
неприятности.
What,
who?
Jealous
fellas,
man
Что,
кто?
ревнивые
парни,
чувак.
Fall
up
in
the
spot
and
from
the
jump
they
don't
like
me
Падаю
на
месте,
и
от
прыжка
я
им
не
нравлюсь.
Hat
to
the
back
and
I'm
felling
real
hyphy
Шляпа
на
спину,
и
я
валю
настоящую
шишку.
I'ma
star
so
I'm
in
with
the
belly
pistol
Я
буду
звездой,
так
что
я
с
пистолетом
на
животе.
That's
'cause
the
haters
be
sucking
on
jellysickles
Это
потому,
что
ненавистники
сосут
желе.
That
mean
the
cycle
of
jealousy's
real
thick,
man
Это
значит,
что
круговорот
зависти
очень
плотный,
чувак.
I'm
feeling,
it's
'bout
to
pop
off
real
quick,
man
Я
чувствую,
что
пора
быстро
свалить,
чувак.
But
I
ain't
trying
to
have
the
fedas
come
and
pinch
me
Но
я
не
хочу,
чтобы
федералы
пришли
и
ущипнули
меня.
'Cause
he's
plotting
on
my
cheddar
on
my
minske
Потому
что
он
строит
заговор
на
моем
чеддере,
на
моем
Минском.
Never
tempt
me
the
grench,
so
you
better
never
Никогда
не
соблазняй
меня
гренчем,
так
что
лучше
никогда.
Let
another
knell,
'nother
fella
come
against
me
Пусть
еще
один
крикнет:
"нет,
парень
идет
против
меня.
Off
in
Missouri
it's
jellysickle
city
jealousy
В
Миссури-это
зависть
города
джеллисикл.
Watching
and
it
aint
the
right
stare,
nightmares
Смотришь,
и
это
не
правильный
взгляд,
кошмары.
Don't
let
me
go
and
rock
the
red
spiked
hair
Не
отпускай
меня,
раскачай
рыжие
волосы
с
шипами.
They
hate
it
when
I
do
that
right
there,
yeah
Они
ненавидят,
когда
я
делаю
это
прямо
здесь,
да.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Чтобы
многое
тебя
тошнило,
ты
ведешь
себя,
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Желейная
болезнь,
ты
ведешь
себя
как
трюк,
биатч.
Quit
bumping
your
gums
spark
your
tongue
Хватит
стучать
своими
деснами,
Зажги
язык.
Keep
a
real
pimp
game
up
out
your
mouth
Держите
настоящую
игру
сутенера
изо
рта.
If
I
get
on
your
line
and
dump
two
on
your
spine
Если
я
встану
на
твою
линию
и
сброшу
два
на
твою
спину.
Like
it
a
80's
drought,
I'm
about
that
Valley
Jo
Как
будто
это
засуха
80-х,
я
об
этой
долине,
Джо.
Po
Po,
be
throwing
tantrums,
'cause
I
live
up
on
a
hill
По
по,
устраивай
истерики,
потому
что
я
живу
на
холме
With
a
view
on
a
acre
in
a
big
white
who
white
mansion
С
видом
на
акр
в
большом
белом
особняке.
I
be
all
up
in
the
dirty,
where
they
cook
them
fried
turkeys
Я
буду
весь
в
грязи,
где
они
готовят
жареных
индеек.
Be
up
in
Houston
with
Mike
Jones
and
Paul
Wall
Будь
в
Хьюстоне
с
Майком
Джонсом
и
Полом
Уоллом.
You
want
that
fast
quota,
I
want
that
slow
nickle
Ты
хочешь
такой
быстрой
квоты,
а
я
хочу
медленного
пятака.
Everything
I
got,
I
worked
for,
so
quit
hating
on
me,
nigga
Все,
что
у
меня
есть,
я
работал,
так
что
хватит
ненавидеть
меня,
ниггер.
Look
at
the
trees,
look
at
the
sky,
look
at
the
moon
Посмотри
на
деревья,
посмотри
на
небо,
посмотри
на
Луну.
Look
at
these
keys,
look
at
my
ride,
I'ma
tycoon
Посмотри
на
эти
ключи,
посмотри
на
мою
тачку,
я
олигарх.
From
the
land
of
the
gangsters
and
pimps
and
hustlers
Из
страны
гангстеров,
сутенеров
и
сутенеров.
Where
a
hundred
will
get
you
three
hundred
dollars
worth
of
hubba
Где
сотня
достанет
тебе
триста
долларов
на
Хаббу?
Every
time,
I
look
around,
every
time
I
look
around
Каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь,
каждый
раз,
когда
я
оглядываюсь.
Somebody
done
bit
my
style,
wanna
smile
in
my
face
Кто-то
прикусил
мой
стиль,
хочу
улыбнуться
мне
в
лицо.
And
take
my
place,
hate
but
it
ain't
gone
be
no
way
no
how,
wow
И
займи
мое
место,
ненависть,
но
оно
никуда
не
делось,
нет,
как,
вау!
I'm
lit
like
a
candle
and
they
hating
'cause
I'm
hot
like
a
left
sink
handle
Я
горю,
как
свеча,
и
они
ненавидят
меня,
потому
что
я
горяч,
как
левая
раковина.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Чтобы
многое
тебя
тошнило,
ты
ведешь
себя,
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Желейная
болезнь,
ты
ведешь
себя
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Чтобы
многое
тебя
тошнило,
ты
ведешь
себя,
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Желейная
болезнь,
ты
ведешь
себя
как
трюк,
биатч.
Jellysickle,
look
at
how
that
jelly
trickles
Jellysickle,
посмотри,
как
струится
желе.
Down
his
elbows
and
you
can
smell
those
Опусти
его
локти,
и
ты
почувствуешь
их
запах.
Playa
haters
from
Calabassas
to
Melrose
Плая-ненавистники
от
калабасы
до
Мелроуза.
During
his
jail
pulls
and
knocked
him
out
of
his
shell
toes
Во
время
тюрьмы
он
вытаскивает
и
выбивает
его
из
своей
скорлупы.
When
I
walk
into
the
spot
them
suckas
sucking
on
them
sickles
Когда
я
вхожу
в
это
место,
эти
сосунки
сосут
серпы.
Hate
to
see
me
shining
get
to
tripping
when
they
off
they
ripple
Ненавижу
видеть,
как
я
сияю,
я
спотыкаюсь,
когда
они
отрываются,
они
пульсируют.
I
get
these
rappers
dripping
jelly
to
the
third
degree
Я
заставляю
этих
рэперов
капать
желе
до
третьей
степени.
Most
of
them
in
my
city
never
know
me
but
yet
they
heard
of
me
Большинство
из
них
в
моем
городе
никогда
не
знают
меня,
но
все
же
они
слышали
обо
мне.
At
the
BET
awards,
chilling
with
the
federation
На
BET
awards,
расслабляясь
с
Федерацией.
Never
forget
the
woman
at
the
door
giving
Никогда
не
забывай
женщину
у
двери,
дающую.
Away
the
shoes
didn't
really
want
me
to
have
'em,
man
Эти
туфли
не
хотели,
чтобы
они
были
у
меня,
чувак.
I
had
a
ticket,
I
had
to
grab
'em
У
меня
был
билет,
я
должен
был
его
забрать.
Come
to
find
out
I
was
in
a
rhyme
battle
Приди,
чтобы
узнать,
что
я
был
в
битве
рифм.
A
couple
years
ago,
here's
the
blow
Пару
лет
назад
был
удар.
'Cause
I
rake
up
dough,
she
was
one
of
the
women
Потому
что
я
сгребаю
бабки,
она
была
одной
из
женщин,
I
left
behind
up
at
the
wake
up
show
которых
я
оставил
позади
на
шоу
пробуждения.
Congratulate
me
'cause
I'm
a
go
getta
Поздравь
меня,
потому
что
я
иду
вперед!
For
sho'
hitta,
E-40
and
Nina,
some
flow
spitter's
Для
шо-хитты,
Е-40
и
Нины,
некоторых
плевалок.
But
that
don't
mean
you
gotta
hate
Но
это
не
значит,
что
ты
должен
ненавидеть.
Jealousy's
a
sickness
take
another
lick,
mitch
Ревность-это
болезнь,
прими
еще
один
поцелуй,
Митч.
You
actin'
like
a
trick,
biatch
Ты
ведешь
себя,
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Чтобы
многое
тебя
тошнило,
ты
ведешь
себя,
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Желейная
болезнь,
ты
ведешь
себя
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
To
much
will
make
you
sick,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Чтобы
многое
тебя
тошнило,
ты
ведешь
себя,
как
трюк,
биатч.
Take
a
lick
of
this,
what?
Jellysickle
sickness
Оближи
это,
что?
желейная
болезнь?
Jellysickle
sickness,
you
acting
like
a
trick,
biatch
Желейная
болезнь,
ты
ведешь
себя
как
трюк,
биатч.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YATES AARON DONTEZ, STEVENS EARL T, THOMAS RICARDO
Attention! Feel free to leave feedback.