Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
forgot
to
do
something
Verdammt,
vergessen,
etwas
zu
tun
Oh
yeah,
it
ain't
over,
motherfuckers
Oh
ja,
es
ist
noch
nicht
vorbei,
ihr
Wichser
Could
it
be
they
don't
really
know
me?
Könnte
es
sein,
dass
sie
mich
nicht
wirklich
kennen?
I
don't
care,
fuck
you,
blow
me
Ist
mir
egal,
fick
dich,
blas
mir
einen
I'mma
get
it
right
for
the
show
me
Ich
werde
es
für
die
Show
richtig
machen
Can't
nobody
call
me
out,
I'm
a
vet'
'round
here
Niemand
kann
mich
hier
rausrufen,
ich
bin
ein
Veteran
hier
Y'all
stuck
in
the
middle
like
Monie
Ihr
steckt
in
der
Mitte
fest
wie
Monie
Cooked
with
the
roni
Gekocht
mit
der
Roni
Up
to
my
neck
in
a
pile
full
of
vixens
sucking
up
on
me
Bis
zum
Hals
in
einem
Haufen
voller
Vixens,
die
an
mir
saugen
Fuckin'
her
face
like
I
love
that
bitch
Ficke
ihr
Gesicht,
als
ob
ich
diese
Schlampe
lieben
würde
But
I
won't
ever
let
one
control
me
Aber
ich
werde
nie
zulassen,
dass
mich
eine
kontrolliert
Fuck
with
it
Bro
B,
look,
I'mma
luncheon
Scheiß
drauf,
Bro
B,
schau,
ich
bin
ein
Mittagessen
Ridin'
the
back
of
a
one-trick-pony
Reite
auf
dem
Rücken
eines
One-Trick-Ponys
Back
in
the
function,
lightin'
the
stage
on
fire
Zurück
in
der
Funktion,
zünde
die
Bühne
an
Now
look
at
me
like
a
phony
Jetzt
schau
mich
an
wie
einen
Blender
Hooked
I'm
an
only
--
child
and
I
give
two
shits
if
a
bitch
wanna
run
up
on
me
Süchtig
bin
ich
ein
Einzelkind
und
ich
scheiß
drauf,
ob
eine
Schlampe
auf
mich
losgehen
will
You
can
lick
my
asshole
but
do
not
pass
go
Du
kannst
meinen
Arsch
lecken,
aber
geh
nicht
über
Los
Gotta
pay
me
what
you
owe
me
Du
musst
mir
zahlen,
was
du
mir
schuldest
Wait!
For
the
warning
I'm
alarming
'em
all
Warte!
Auf
die
Warnung,
ich
alarmiere
sie
alle
You
finna
get
mauled
outside
the
mini-mall
Du
wirst
vor
dem
Einkaufszentrum
zerfleischt
werden
And
admit
it
we
are
literally
raw
Und
gib
es
zu,
wir
sind
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
roh
Y'all
Mitch
Bade
with
a
thong
and
a
bra
Ihr
alle
seid
Mitch
Bade
mit
einem
Tanga
und
einem
BH
Better
call
the
law,
the
Snake
and
the
Bat
in
the
building
Ruf
besser
die
Polizei,
die
Schlange
und
die
Fledermaus
im
Gebäude
Swildin'
I'm
stackin'
a
million
Wild,
ich
staple
eine
Million
Crackin'
a
couple
of
cases
smokin'
a
freshy
Knacke
ein
paar
Kisten,
rauche
eine
frische
Facin'
the
fuckin'
ceiling,
chillin'
Starre
an
die
verdammte
Decke,
chille
It
ain't
over
'til
it's
over
Okay,
this
shit's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
Okay,
dieser
Scheiß
ist
vorbei
I'm
about
to
act
in
my
faith
so
I
rap
in
the
game
and
the
game
Ich
werde
nach
meinem
Glauben
handeln,
also
rappe
ich
im
Spiel
und
das
Spiel
Mean
we
back
with
the
fame
like
a
slap
in
the
face
Bedeutet,
wir
sind
zurück
mit
dem
Ruhm
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
It's
strange,
how
I
laugh
at
the
pain
get
to
tappin'
your
brakes
Es
ist
seltsam,
wie
ich
über
den
Schmerz
lache,
fang
an,
auf
deine
Bremsen
zu
treten
Need
a
couple
racks
in
the
safe
Brauche
ein
paar
Scheine
im
Safe
I'm
stacking
the
cake,
I
play
for
the
bat
and
the
snake
Ich
staple
den
Kuchen,
ich
spiele
für
die
Fledermaus
und
die
Schlange
Never
wonder
why
I'm
jackin'
my
rates
Wundere
dich
nie,
warum
ich
meine
Preise
erhöhe
I
train
in
the
trap,
livin'
in
a
maze
Ich
trainiere
in
der
Falle,
lebe
in
einem
Labyrinth
No
map
now
I'm
runnin'
like
a
rat
in
a
race
Keine
Karte,
jetzt
renne
ich
wie
eine
Ratte
in
einem
Rennen
I
happen
to
know,
many
men
are
wrapped
in
my
soul
Ich
weiß
zufällig,
viele
Männer
sind
in
meiner
Seele
verpackt
Man
you
dunno
the
half
of
the
whole
Mann,
du
kennst
nicht
die
Hälfte
des
Ganzen
I
chill
in
the
class
on
my
own
Ich
chille
in
der
Klasse
für
mich
allein
I
feel
it
when
you
dap
and
it
feel
like
Attack
of
the
Clones
Ich
fühle
es,
wenn
du
klatschst
und
es
fühlt
sich
an
wie
Angriff
der
Klonkrieger
Can't
tell
the
weird
from
the
whack
Kann
das
Seltsame
nicht
vom
Verrückten
unterscheiden
Skill
from
the
flash,
Jill
from
the
Jack
from
the
Joe
Fähigkeit
vom
Blitz,
Jill
von
Jack
von
Joe
I
act
on
my
own,
after
the
throne
Ich
handle
auf
eigene
Faust,
nach
dem
Thron
Come
up
out
of
my
chair,
the
gat
to
your
dome
Komm
aus
meinem
Stuhl,
die
Waffe
an
deine
Stirn
Pass
me
the
dro
on
the
left
hand
side
Gib
mir
das
Gras
auf
der
linken
Seite
No
captain
of
coke,
I'mma
let
that
ride
Kein
Kapitän
von
Koks,
ich
lasse
das
laufen
Wrapped
in
a
robe,
Jedi
Knight
Eingehüllt
in
eine
Robe,
Jedi-Ritter
Bet
I
bust
on
the
mic
with
dead
eyesight
Wette,
ich
knalle
auf
das
Mikrofon
mit
toten
Augen
I'm
back
in
the
zone
like
I
never
had
left
it
Ich
bin
zurück
in
der
Zone,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Somebody
show
me
which
crew
better
than
Ces
is
Jemand
zeige
mir,
welche
Crew
besser
ist
als
Ces
I
don't
know
why
they
ain't
get
'em
a
necklace
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
keine
Halskette
besorgt
haben
Get
'em
a
world
tour
with
a
bed
and
a
breakfast,
aha
Besorg
ihnen
eine
Welttournee
mit
einem
Bett
und
Frühstück,
aha
Once
again
the
never
ending
(Kali)
Wieder
einmal
das
nie
Endende
(Kali)
I
was
offending
rappers,
over
now
they're
bending
Ich
habe
Rapper
beleidigt,
jetzt
sind
sie
vorbei
und
beugen
sich
The
death
of
hip
hop
open
my
mouth
avenging
Der
Tod
des
Hip-Hop
öffnet
meinen
Mund
und
rächt
sich
I'm
way
too
clean,
all
of
your
styles
are
dingy
Ich
bin
viel
zu
sauber,
all
eure
Styles
sind
schmuddelig
Never
see
me
(No!)
Du
siehst
mich
nie
(Nein!)
Even
if
you
have
me
under
a
microscope,
see
my
mic
provokes
'em
Auch
wenn
du
mich
unter
einem
Mikroskop
hast,
siehst
du,
wie
mein
Mikrofon
sie
provoziert
Get
her,
out
of
her
pants
and
you
know
she
wants
some
Hol
sie
aus
ihrer
Hose
und
du
weißt,
sie
will
etwas
(Gimme,
gimme,
gimme,
gimme)
(Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
Your
status
ain't
nothing
more
than
a
penny
Dein
Status
ist
nicht
mehr
als
ein
Penny
Rap
until
my
lungs
is
empty
Rappe,
bis
meine
Lungen
leer
sind
Even
Tecca
Nina
can't
pretend
to
be
me
Nicht
einmal
Tecca
Nina
kann
so
tun,
als
wäre
sie
ich
The
wild
in
me
or
Godi
defend
the
Ubi
Das
Wilde
in
mir
oder
Godi
verteidigt
den
Ubi
This
is
my
duty
to
rock
and
then
don't
stop
it
then
they
interview
me
Das
ist
meine
Pflicht
zu
rocken
und
dann
hör
nicht
auf,
dann
interviewen
sie
mich
Don't
know
me
that
ain't
common
cause
I
ain't
a
newbie
Kenn
mich
nicht,
das
ist
nicht
üblich,
denn
ich
bin
kein
Neuling
I'm
a
painter
from
anguish
Ich
bin
ein
Maler
aus
Angst
You
don't
know,
baby
you
ain't
speakin
my
language
Du
weißt
es
nicht,
Baby,
du
sprichst
nicht
meine
Sprache
It's
a
done
dealy-bob,
a
done
deal-rosky
Es
ist
ein
gemachtes
Ding,
ein
gemachtes
Ding-Rosky
Got
a
deal
so
you
can't
approach
me
Habe
einen
Deal,
also
kannst
du
dich
mir
nicht
nähern
Hot
so
you
never
could
roast
me
Heiß,
also
könntest
du
mich
nie
braten
So
it
ain't
finished,
finito
until
I
say
so
brosky
Also
ist
es
nicht
beendet,
finito,
bis
ich
es
sage,
Brosky
So
I
clobber
'em
when
I'm
coming
I
slobber
'em
Also
schlage
ich
sie,
wenn
ich
komme,
ich
sabber
sie
voll
Don't
bother
em
with
garbage
Belästige
sie
nicht
mit
Müll
This
shit's
over,
but
I
feel
like
it
barely
started
(Kali)
Dieser
Scheiß
ist
vorbei,
aber
ich
fühle
mich,
als
hätte
es
gerade
erst
angefangen
(Kali)
You
need
scheisse
spray,
because
my
shit's
makin'
the
flies
split
Du
brauchst
Scheißespray,
weil
meine
Scheiße
die
Fliegen
zum
Teilen
bringt
So
anybody
that
want
it
they're
gonna
die
today
Also
jeder,
der
es
will,
wird
heute
sterben
When
the
mic
sits,
upon
my
lips,
it
come
a
crisis,
you
better
hide
away
Wenn
das
Mikrofon
auf
meinen
Lippen
liegt,
kommt
es
zu
einer
Krise,
versteck
dich
besser
High
pitch,
you
no
like
this,
then
it's
bye
bitch,
don't
even
try
to
play
Hohe
Tonlage,
du
magst
das
nicht,
dann
tschüss
Schlampe,
versuch
nicht
einmal
zu
spielen
White
Mike
and
it's
Donnie,
your
life's
a
bitch
White
Mike
und
es
ist
Donnie,
dein
Leben
ist
eine
Hündin
When
it's
Tecca
Nina
with
them
and
then
a
Spider
K
Wenn
es
Tecca
Nina
mit
ihnen
und
dann
einem
Spider
K
ist
We
groovy
with
a
Caucasian
and
three
mulies
Wir
sind
groovy
mit
einem
Kaukasier
und
drei
Mulis
Never
disrespect
us
see
toolies
from
Kali,
Godi,
me,
Ubi
(Eh!)
Respektiere
uns
nie,
sieh
Werkzeuge
von
Kali,
Godi,
mir,
Ubi
(Eh!)
Effortless
I'm
gonna
change
your
brain
Mühelos
werde
ich
dein
Gehirn
verändern
Bring
every
wicked
bit
of
Strange
to
mainstream
Bring
jedes
böse
bisschen
von
Strange
in
den
Mainstream
Now
my
baby-making
thangs
are
hanging
Jetzt
hängen
meine
Baby-machenden
Dinger
Cause
my
type
of
insane
we
slanging
Weil
meine
Art
von
Wahnsinn,
wir
schlagen
And
you
don't
wanna
wake
up
Und
du
willst
nicht
aufwachen
In
the
middle
of
killers
a
milli
gonna
rudder
you
up
and
Inmitten
von
Killern,
eine
Milli
wird
dich
hochjagen
und
I
feel
up
a
butter
my
niggas
ill
and
willing
to
buck
Ich
fühle
eine
Butter,
meine
Niggas
sind
krank
und
bereit,
sich
zu
wehren
With
a
villain
a
cutter
you
chilling
with
a
pill
in
your
gut!
Mit
einem
Bösewicht,
einem
Cutter,
du
chillst
mit
einer
Pille
im
Bauch!
Oh
and
I
wanna
rock,
nine
mil
I
got
Oh,
und
ich
will
rocken,
neun
Mil
habe
ich
I'm
in
this,
rhyming
assault,
shot
when
I
call
bubble
Ich
bin
in
diesem,
reimender
Angriff,
Schuss,
wenn
ich
Blase
rufe
The
way
I'm
livin'
it
ain't
nothing
subtle
Die
Art,
wie
ich
lebe,
ist
nicht
subtil
And
he
just
livin'
in
a
fucking
hovel
Und
er
lebt
nur
in
einer
verdammten
Hütte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Gould, Mark King, Wally Badarou
Album
13
date of release
28-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.