Lyrics and translation Tech N9ne feat. Navé Monjo - Never Stray
Navé
Monjo
(ooh)
Наве
Монжо
(ооо)
I
got
on
this
path
like
Я
встал
на
этот
путь,
как
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I'm
gonna
one
day
soon
be
the
best
at
rap
like
Однажды
я
скоро
стану
лучшим
в
рэпе,
как
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
did
I
lose
lots
Но
много
ли
я
потерял
When
some
people
in
my
life
didn't
act
right?
Когда
некоторые
люди
в
моей
жизни
вели
себя
неправильно?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
now
when
I
rock
every
show
Но
теперь,
когда
я
зажигаю
на
каждом
концерте
I
see
the
venue
be
packed
like
Я
вижу,
что
зал
битком
набит,
как
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I've
been
down
that
road
Я
уже
проходил
по
этому
пути
And
I've
been
thinkin'
lately
И
я
думал
об
этом
в
последнее
время.
Through
it
all
Через
все
это
I
made
it
through
the
pain,
yeah
(ayy)
Я
прошел
через
боль,
да
(эй)
I
been
rockin'
for
a
minute,
think
I'm
crazy
Я
зажигал
с
минуту,
думаю,
я
сошел
с
ума
But
they'll
never
catch
me
outta
line
Но
они
никогда
не
поймают
меня
на
том,
что
я
перехожу
черту
Yeah,
strange
at
birth
Да,
странный
при
рождении
Born
to
make
a
difference
when
I
came
to
Earth
Рожденный,
чтобы
что-то
изменить,
когда
я
пришел
на
Землю
But
Mama
never
warned
me
Но
мама
никогда
не
предупреждала
меня
'Bout
the
pain
Насчет
боли
The
hurt
in
the
heart
and
the
brain
Боль
в
сердце
и
мозгу
When
the
game
flames
ya
church
Когда
игра
зажигает
твою
церковь
Why
do
they
make
road
blocks
Почему
они
устраивают
дорожные
заграждения
When
the
flow's
hot?
Когда
поток
горячий?
They
said,
my
music
will
never
fit
in
the
pro
slot
Они
сказали,
что
моя
музыка
никогда
не
поместится
в
слот
pro
Prolly
why
I
sell
out
the
cities
when
I
globe
trot
Наверное,
поэтому
я
распродаю
города,
когда
путешествую
по
миру
рысью
Now
my
wall
of
records
in
a
platinum
and
gold
box
Теперь
моя
стена
пластинок
в
платиновой
и
золотой
коробке
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
шкатулка)
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
шкатулка)
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
шкатулка)
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
шкатулка)
The
game
can't
kill
a
nigga
ego
Игра
не
может
убить
эго
ниггера
When
they
want
it
from
a
hundred
to
zero
Когда
они
хотят,
чтобы
это
было
от
ста
до
нуля
I
know
the
man's
plot
bury
take
a
below
Я
знаю
заговор
этого
человека,
но
взгляни
ниже
But
you
can't
block
Curry
at
the
free
throw
Но
вы
не
можете
заблокировать
Карри
при
штрафном
броске
Look
how
Strange
came
in
the
game
like
Deebo
Посмотрите,
как
странно
появился
в
игре
такой
персонаж,
как
Дибо
In
the
beginning,
we
did
a
show
in
a
gazebo
Вначале
мы
устраивали
шоу
в
беседке
Now
we
got
hits
and
takin'
pics
with
the
people
Теперь
у
нас
есть
хиты
и
мы
фотографируемся
с
людьми
But
they
won't
play
me
if
I
don't
mix
with
the
Migos
Но
они
не
будут
играть
со
мной,
если
я
не
буду
общаться
с
Мигос
If
you
tell
me
that
my
music
didn't
fit
they
program
Если
вы
скажете
мне,
что
моя
музыка
не
соответствовала
их
программе
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Said,
that
the
music
that
I
make
wasn't
fit
for
the
broham
Сказал,
что
музыка,
которую
я
создаю,
не
подходит
для
брохама
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
now
do
they
wanna
hear
N9na
bussin'
over
this
slow
jam?
Но
теперь
хотят
ли
они
услышать,
как
N9na
играет
в
этом
медленном
джеме?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
And
now
is
the
motto
of
Strange
И
теперь
это
девиз
Strange
We
takin'
no
shit
from
no
man
Мы
ни
от
кого
не
принимаем
никакого
дерьма
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I've
been
down
that
road
Я
уже
проходил
по
этому
пути
And
I've
been
thinkin'
lately
И
я
думал
об
этом
в
последнее
время.
Through
it
all
I
made
it
through
the
pain,
yeah
(ayy)
Пройдя
через
все
это,
я
преодолел
боль,
да
(эй)
I
been
rockin'
for
a
minute,
think
I'm
crazy
Я
зажигал
с
минуту,
думаю,
я
сошел
с
ума
But
they'll
never
catch
me
outta
line
Но
они
никогда
не
поймают
меня
на
том,
что
я
перехожу
черту
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
верном
пути
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
уйду
(нет)
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
верном
пути
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
уйду
(нет)
Yeah,
I've
been
down
that
road
Да,
я
уже
проходил
по
этому
пути
At
the
crib,
checkin'
out
every
sound
that
sold
У
детской
кроватки,
прислушиваясь
к
каждому
звуку,
который
продавался
'Til
I
found
that
soul
of
a
clown
that
flows
Пока
я
не
нашел
ту
душу
клоуна,
которая
течет
Then
I
got
it
to
slither
and
spin
around
that
pole
Затем
я
заставил
его
скользить
и
вращаться
вокруг
этого
шеста
So
many
haters
been
tryna
drown
Tech's
rolls
Так
много
ненавистников
пытались
утопить
"Роллы
Тека"
And
stoppin'
him
from
blossomin'
nigga,
now
that
grows
И
мешаю
ему
расцвести,
ниггер,
теперь,
когда
это
растет
No
blockin'
him,
lockin'
them
wit'
a
frown
that
froze
Не
блокируй
его,
не
своди
с
них
хмурого
взгляда,
который
застыл
When
he
bossin'
Когда
он
командует
Then
he
lost
'em
when
the
underground
let
go
Потом
он
потерял
их,
когда
подполье
отпустило
They
wanted
to
hold
down
Tech's
blow
Они
хотели
сдержать
удар
техника
But
people
ain't
keepin'
Но
люди
не
продолжают
They
chiefin'
a
pound
that's
Dro
Они
ценят
фунт,
который
стоит
Дро
Even
seepin'
around
Death
Row
Даже
просачивается
в
камеру
смертников
Increasin'
my
releasin'
to
many
towns,
that's
dough
Увеличиваю
количество
своих
поездок
во
многие
города,
это
здорово
But
some
people
wanna
delay
the
bag
Но
некоторые
люди
хотят
отложить
отправку
сумки
Even
though
you
kill
everything
when
you
display
the
gas
Даже
несмотря
на
то,
что
вы
убиваете
все,
когда
показываете
газ
Spray
the
mag,
N9na
blast
like
a
laser
tag
Распылите
маг,
N9na
взорвется,
как
лазертаг
To
who
paid
the
cash,
thinkin'
I'ma
stray
the
path
Тому,
кто
заплатил
наличными,
думая,
что
я
сбился
с
пути.
Ay,
did
they
doubt
me
often?
Да,
часто
ли
они
сомневались
во
мне?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
now
when
they
talk
about
Tech,
will
they
all
take
caution?
Но
теперь,
когда
они
говорят
о
технологиях,
будут
ли
они
все
проявлять
осторожность?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
For
the
price
of
fame
and
what
you
gain
За
цену
славы
и
того,
что
ты
приобретаешь
Is
it
worth
what
it's
costin'?
Стоит
ли
это
того,
чего
стоит?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Am
I
gonna
be
the
real
deal
still
'til
I'm
laid
in
the
coffin?
Буду
ли
я
по-прежнему
настоящим,
пока
меня
не
положат
в
гроб?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I've
been
down
that
road
Я
уже
проходил
по
этому
пути
And
I've
been
thinkin'
lately
И
я
думал
об
этом
в
последнее
время.
Through
it
all
I
made
it
through
the
pain,
yeah
(ayy)
Пройдя
через
все
это,
я
преодолел
боль,
да
(эй)
I
been
rockin'
for
a
minute,
think
I'm
crazy
Я
зажигал
с
минуту,
думаю,
я
сошел
с
ума
But
they'll
never
catch
me
outta
line
Но
они
никогда
не
поймают
меня
на
том,
что
я
перехожу
черту
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
верном
пути
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
уйду
(нет)
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
верном
пути
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
уйду
(нет)
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
сразу
же
займусь
этим
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
уйду
далеко
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
сразу
же
займусь
этим
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
уйду
далеко
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
сразу
же
займусь
этим
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
уйду
далеко
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
сразу
же
займусь
этим
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
уйду
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aaron d. yates, evan hancock, michael summers
Attention! Feel free to leave feedback.