Lyrics and translation Tech N9ne feat. Navé Monjo - Never Stray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Stray
Никогда не собьюсь с пути
Navé
Monjo
(ooh)
Navé
Monjo
(ooh)
I
got
on
this
path
like
Я
встал
на
этот
путь,
словно...
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I'm
gonna
one
day
soon
be
the
best
at
rap
like
Я
однажды
скоро
стану
лучшим
в
рэпе,
словно...
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
did
I
lose
lots
Но
много
ли
я
потерял,
When
some
people
in
my
life
didn't
act
right?
Когда
некоторые
люди
в
моей
жизни
поступали
неправильно?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
now
when
I
rock
every
show
Но
теперь,
когда
я
зажигаю
на
каждом
шоу,
I
see
the
venue
be
packed
like
Я
вижу,
что
площадка
забита
битком,
словно...
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I've
been
down
that
road
Я
прошел
этот
путь
And
I've
been
thinkin'
lately
И
в
последнее
время
я
думаю,
Through
it
all
Что
несмотря
ни
на
что
I
made
it
through
the
pain,
yeah
(ayy)
Я
прошел
через
всю
боль,
да
(эй)
I
been
rockin'
for
a
minute,
think
I'm
crazy
Я
качаю
уже
какое-то
время,
думаешь,
я
сумасшедший?
But
they'll
never
catch
me
outta
line
Но
они
никогда
не
поймают
меня
на
ошибке
Yeah,
strange
at
birth
Да,
странный
с
рождения
Born
to
make
a
difference
when
I
came
to
Earth
Рожден,
чтобы
изменить
мир,
когда
пришел
на
Землю
But
Mama
never
warned
me
Но
мама
никогда
не
предупреждала
меня
The
hurt
in
the
heart
and
the
brain
Боли
в
сердце
и
в
голове
When
the
game
flames
ya
church
Когда
игра
сжигает
твою
церковь
Why
do
they
make
road
blocks
Зачем
они
создают
препятствия
When
the
flow's
hot?
Когда
поток
горяч?
They
said,
my
music
will
never
fit
in
the
pro
slot
Они
сказали,
что
моя
музыка
никогда
не
попадет
в
высшую
лигу
Prolly
why
I
sell
out
the
cities
when
I
globe
trot
Вероятно,
поэтому
я
собираю
аншлаги
в
городах,
когда
путешествую
по
миру
Now
my
wall
of
records
in
a
platinum
and
gold
box
Теперь
моя
стена
из
наград
в
платиновой
и
золотой
рамке
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
рамка)
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
рамка)
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
рамка)
(Platinum
and
gold
box)
(Платиновая
и
золотая
рамка)
The
game
can't
kill
a
nigga
ego
Игра
не
может
убить
эго
ниггера
When
they
want
it
from
a
hundred
to
zero
Когда
они
хотят
снизить
его
со
ста
до
нуля
I
know
the
man's
plot
bury
take
a
below
Я
знаю,
что
человек
замышляет
похоронить,
взять
ниже
плинтуса
But
you
can't
block
Curry
at
the
free
throw
Но
ты
не
можешь
заблокировать
Карри
на
штрафном
броске
Look
how
Strange
came
in
the
game
like
Deebo
Посмотри,
как
Стрэйндж
вошел
в
игру,
как
Дибо
In
the
beginning,
we
did
a
show
in
a
gazebo
В
начале
мы
выступали
в
беседке
Now
we
got
hits
and
takin'
pics
with
the
people
Теперь
у
нас
есть
хиты,
и
мы
фотографируемся
с
людьми
But
they
won't
play
me
if
I
don't
mix
with
the
Migos
Но
они
не
будут
ставить
меня,
если
я
не
буду
тусоваться
с
Migos
If
you
tell
me
that
my
music
didn't
fit
they
program
Если
ты
скажешь
мне,
что
моя
музыка
не
подходит
их
программе
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Said,
that
the
music
that
I
make
wasn't
fit
for
the
broham
Сказал,
что
музыка,
которую
я
делаю,
не
подходит
для
братана
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
now
do
they
wanna
hear
N9na
bussin'
over
this
slow
jam?
Но
теперь
они
хотят
услышать,
как
N9na
взрывается
под
этот
медленный
джем?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
And
now
is
the
motto
of
Strange
И
теперь
девиз
Стрэйндж
We
takin'
no
shit
from
no
man
Мы
не
потерпим
дерьма
ни
от
кого
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I've
been
down
that
road
Я
прошел
этот
путь
And
I've
been
thinkin'
lately
И
в
последнее
время
я
думаю,
Through
it
all
I
made
it
through
the
pain,
yeah
(ayy)
Что
несмотря
ни
на
что,
я
прошел
через
всю
боль,
да
(эй)
I
been
rockin'
for
a
minute,
think
I'm
crazy
Я
качаю
уже
какое-то
время,
думаешь,
я
сумасшедший?
But
they'll
never
catch
me
outta
line
Но
они
никогда
не
поймают
меня
на
ошибке
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
прямой
дороге
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
(нет)
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
прямой
дороге
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
(нет)
Yeah,
I've
been
down
that
road
Да,
я
прошел
этот
путь
At
the
crib,
checkin'
out
every
sound
that
sold
Дома,
проверяя
каждый
звук,
который
продавался
'Til
I
found
that
soul
of
a
clown
that
flows
Пока
не
нашел
душу
клоуна,
которая
течет
Then
I
got
it
to
slither
and
spin
around
that
pole
Потом
заставил
ее
извиваться
и
вращаться
вокруг
шеста
So
many
haters
been
tryna
drown
Tech's
rolls
Так
много
ненавистников
пытались
утопить
броски
Тека
And
stoppin'
him
from
blossomin'
nigga,
now
that
grows
И
остановить
его
расцвет,
ниггер,
теперь
это
растет
No
blockin'
him,
lockin'
them
wit'
a
frown
that
froze
Не
блокируя
его,
блокируя
их
хмурым
взглядом,
который
застыл
When
he
bossin'
Когда
он
командует
Then
he
lost
'em
when
the
underground
let
go
Потом
он
потерял
их,
когда
андеграунд
отпустил
They
wanted
to
hold
down
Tech's
blow
Они
хотели
подавить
удар
Тека
But
people
ain't
keepin'
Но
люди
не
держатся
They
chiefin'
a
pound
that's
Dro
Они
курят
фунт
Дро
Even
seepin'
around
Death
Row
Даже
просачиваясь
вокруг
Death
Row
Increasin'
my
releasin'
to
many
towns,
that's
dough
Увеличивая
мои
релизы
во
многих
городах,
это
бабло
But
some
people
wanna
delay
the
bag
Но
некоторые
люди
хотят
задержать
деньги
Even
though
you
kill
everything
when
you
display
the
gas
Даже
если
ты
убиваешь
все,
когда
показываешь
газ
Spray
the
mag,
N9na
blast
like
a
laser
tag
Распыляю
магазин,
N9na
взрывается,
как
лазертаг
To
who
paid
the
cash,
thinkin'
I'ma
stray
the
path
Тем,
кто
заплатил
наличными,
думая,
что
я
собьюсь
с
пути
Ay,
did
they
doubt
me
often?
Эй,
они
часто
сомневались
во
мне?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
But
now
when
they
talk
about
Tech,
will
they
all
take
caution?
Но
теперь,
когда
они
говорят
о
Теке,
будут
ли
они
все
осторожны?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
For
the
price
of
fame
and
what
you
gain
За
цену
славы
и
то,
что
ты
получаешь
Is
it
worth
what
it's
costin'?
Стоит
ли
это
того,
чего
это
стоит?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Am
I
gonna
be
the
real
deal
still
'til
I'm
laid
in
the
coffin?
Буду
ли
я
настоящим,
пока
меня
не
положат
в
гроб?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
I've
been
down
that
road
Я
прошел
этот
путь
And
I've
been
thinkin'
lately
И
в
последнее
время
я
думаю,
Through
it
all
I
made
it
through
the
pain,
yeah
(ayy)
Что
несмотря
ни
на
что,
я
прошел
через
всю
боль,
да
(эй)
I
been
rockin'
for
a
minute,
think
I'm
crazy
Я
качаю
уже
какое-то
время,
думаешь,
я
сумасшедший?
But
they'll
never
catch
me
outta
line
Но
они
никогда
не
поймают
меня
на
ошибке
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
прямой
дороге
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
(нет)
'Cause
I'm
on
a
straightaway
Потому
что
я
на
прямой
дороге
I'll
never
stray
away
(no)
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
(нет)
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
на
прямой
дороге
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
на
прямой
дороге
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
на
прямой
дороге
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
I'm
on
that
straightaway
(yeah)
Я
на
прямой
дороге
(да)
I'll
never
stray
away
Я
никогда
не
собьюсь
с
пути
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aaron d. yates, evan hancock, michael summers
Attention! Feel free to leave feedback.