Lyrics and translation Tech N9ne - Shadows On The Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
shadows
on
the
road
again
Я
снова
вижу
тени
на
дороге.
Wonder
if
they
comin'
for
my
soul
Интересно,
придут
ли
они
за
моей
душой?
I
get
trapped
up
in
this
mode
I'm
in
Я
застрял
в
этом
режиме,
в
котором
нахожусь.
And
will
I
ever
grow
old?
И
состарюсь
ли
я
когда-нибудь?
And
will
I
ever
grow
old?
И
состарюсь
ли
я
когда-нибудь?
I
'member
them
high
nights,
on
X
we
find
sites
Я
помню
их
высокие
ночи,
на
которых
мы
находим
места.
To
climb
heights,
unheard
to
man
we
lined
white
Чтобы
покорить
высоты,
неслыханные
для
человека,
мы
выстроились
в
ряд.
Molly
up
it
had
to
be
non-flight
Молли,
наверху,
должно
быть,
не
полет.
Mix
it
with
weed
and
wet
it's
chronkite
Смешай
его
с
травкой
и
смочи
это
хронокит
That
shits
beyond
hype
Это
дерьмо
выше
всякой
шумихи
Spittin'
somethin'
we
be
trippin',
seeing
some
shit
Плюясь
чем-то,
мы
спотыкаемся,
видя
какое-то
дерьмо
And
it's
fuckin'
up
the
buzz
of
me
and
the
clique
И
это
чертовски
поднимает
шумиху
вокруг
меня
и
моей
клики.
So
we
hop
up
in
the
whip
and
flee
with
the
quick
Так
что
мы
запрыгиваем
в
тачку
и
бежим
с
быстротой.
But
the
shadow
make
us
swerve
and
we
on
the
strip
Но
тень
заставляет
нас
сворачивать,
и
мы
на
полосе.
Did
you
see
the
shit?
(Yeah,
I
saw
the
shit)
Ты
видел
это
дерьмо?
(да,
я
видел
это
дерьмо)
Did
y'all
see
the
shit?
(Yeah,
we
saw
the
shit)
Вы
все
видели
это
дерьмо?
(да,
мы
видели
это
дерьмо)
All
agree
that
a
shadow
was
crossin'
the
street
Все
сходятся
во
мнении,
что
тень
пересекала
улицу.
Then
immediately
vanished
we
need
a
hit
И
тут
же
исчез
нам
нужен
хит
I
see
shadows
on
the
road
again
Я
снова
вижу
тени
на
дороге.
Wonder
if
they
comin'
for
my
soul
Интересно,
придут
ли
они
за
моей
душой?
I
get
trapped
up
in
this
mode
I'm
in
Я
застрял
в
этом
режиме,
в
котором
нахожусь.
And
will
I
ever
grow
old?
И
состарюсь
ли
я
когда-нибудь?
And
will
I
ever
grow
old?
И
состарюсь
ли
я
когда-нибудь?
Is
it
comin'
for
me
because
of
all
the
shit
Неужели
он
придет
за
мной
из-за
всего
этого
дерьма
That
I
did
in
the
past
was
bad
to
people
То,
что
я
делал
в
прошлом,
было
плохо
для
людей,
Mad
and
evil,
if
you're
the
A.O.D.
I'm
sad
to
meet
you
безумных
и
злых,
и
если
ты
А.
О.
д.,
то
мне
грустно
с
тобой
встречаться.
Angel
of
death
when
I
quit
doin'
X
Ангел
смерти,
когда
я
перестану
делать
х
Because
of
seeing
you
every
night
on
the
stretch
Из-за
того,
что
я
вижу
тебя
каждую
ночь
на
растяжке.
So
I've
been
clean
for
three
years
Так
что
я
был
чист
три
года.
And
counting
still
I'm
seeing
shadows
will
they
scheme
for
me
И
все
еще
считая
я
вижу
тени
будут
ли
они
строить
мне
планы
To
follow
them
into
the
pit
of
despair
Последовать
за
ними
в
бездну
отчаяния.
Punishment
for
what
I
did
in
this
lair
Наказание
за
то,
что
я
сделал
в
этом
логове.
What
if
evil
spirits
live
in
the
road?
Что,
если
злые
духи
живут
на
дороге?
To
take
the
kindred
spirits'
polluted
souls
Забрать
оскверненные
души
родственных
душ.
I
don't
know
how
the
spirit
thing
goes
Я
не
знаю,
как
это
происходит
с
духом.
Real
or
livin'
in
my
frontal
lobe
Настоящая
или
живущая
в
моей
лобной
доле?
Will
I
be
livin'
life
until
I'm
old?
Буду
ли
я
жить,
пока
не
состарюсь?
Or
will
I
be
takin'
by
shadows
on
the
road?
Или
меня
заберут
тени
на
дороге?
I
see
shadows
on
the
road
again
Я
снова
вижу
тени
на
дороге.
Wonder
if
they
comin'
for
my
soul
Интересно,
придут
ли
они
за
моей
душой?
I
get
trapped
up
in
this
mode
I'm
in
Я
застрял
в
этом
режиме,
в
котором
нахожусь.
And
will
I
ever
grow
old?
И
состарюсь
ли
я
когда-нибудь?
And
will
I
ever
grow
old?
И
состарюсь
ли
я
когда-нибудь?
I
be
coming
home
from
the
studio
Я
возвращаюсь
домой
со
студии.
Seventy
East
real,
real
late,
you
know?
Семьдесят
миль
на
Восток,
очень
поздно,
понимаешь?
Damn,
I
see
like
a
shadow
walk
right
in
front
of
the
car
Черт,
я
вижу,
как
тень
идет
прямо
перед
машиной.
Like
what
the
hell,
you
know
I
be
trippin'
man
Например,
какого
черта,
ты
же
знаешь,
что
я
спотыкаюсь,
чувак
Like
I
thought
I
just
saw
something
Как
будто
я
только
что
что
то
увидел
Swerve
real
quick,
good
thing
there
ain't
no
other
cars
on
the
road
Сворачивай
очень
быстро,
хорошо,
что
на
дороге
нет
других
машин
Fucked
yourself
up
Ты
сам
себя
испортил
And
I
be
thinking
like
the
people
that
wrecked
on
the
side
of
the
road
or
something
И
я
думаю,
как
люди,
которые
разбились
на
обочине
дороги
или
что-то
в
этом
роде.
You
see
those
crosses
and
their
names
Видишь
эти
кресты
и
их
имена
And
the
roses
and
you
be
thinking
it
might
be
their
spirits
И
розы
и
ты
думаешь
что
это
может
быть
их
духи
I
don't
even
know
if
most
spirits
exist
Я
даже
не
знаю,
существует
ли
большинство
духов.
I
don't
even
know;
I
don't
know
what
the
hell
happened
man
Я
даже
не
знаю,
я
не
знаю,
что,
черт
возьми,
произошло.
It
still
haunts
me
to
this
day
if
it
is
a
spirit
or
whatever
it
is
Оно
все
еще
преследует
меня
по
сей
день,
если
это
дух
или
что
бы
это
ни
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aaron d. "tech n9ne" yates, aaron yates, samuel watson, tech n9ne
Album
K.O.D.
date of release
27-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.