Lyrics and translation Tech N9ne - They're All Gonna Laugh at You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They're All Gonna Laugh at You
Они все будут смеяться над тобой
You
better
find
a
way,
you
better
do
it
soon
Тебе
лучше
найти
способ,
тебе
лучше
сделать
это
в
ближайшее
время
It's
like
the
middle
of
May
and
you've
only
got
'til
June
Это
как
середина
мая,
а
у
тебя
осталось
всего
лишь
до
июня
And
if
I'm
forced
to
watch
you
touch
the
torch
to
that
spoon
И
если
я
буду
вынуждена
наблюдать,
как
ты
прикасаешься
факелом
к
этой
ложке
Even
one
more
time,
I
swear
to
God
I'm
gonna
implode
Ещё
раз,
клянусь
Богом,
я
взорвусь
The
sky's
too
high
to
hold;
too
thick
to
pet
Небо
слишком
высоко,
чтобы
его
можно
было
удержать;
слишком
плотное,
чтобы
его
можно
было
погладить
So
fold
up
your
two-bits
and
hide
them
in
your
wallet
Поэтому
сложи
свои
гроши
и
спрячь
их
в
бумажнике
In
your
pocket
full
of
drama,
and
love
notes
you
wrote
to
the
angels
В
твоём
кармане,
полном
драмы,
и
любовных
записок,
которые
ты
писала
ангелам
Gathered
around
the
pole,
crude
and
star-strangled
the
banter;
Собрались
вокруг
шеста,
грубая
и
звёздно-полосатая
болтовня;
laid
in
the
bed
made
from
propaganda
лежать
в
постели,
сделанной
из
пропаганды
I've
roamed
the
avenues
of
humility
Я
бродил
по
проспектам
смирения
And
I've
kept
a
toothbrush
in
the
glove
compartment
И
я
держал
зубную
щётку
в
перчаточном
ящике
Next
to
the
napkins
Рядом
со
салфетками
For
when
I'm
finally
privileged
and
touched
with
a
permanent
address
На
тот
случай,
если
я
наконец
получу
привилегии
и
прикоснусь
к
постоянному
адресу
And
I'll
be
relaxed
after
this
gin
and
tonic
И
я
расслаблюсь
после
этого
джина
с
тоником
And
I'll
bless
your
track
after
the
impact
of
a
comet
И
я
благословлю
твой
трек
после
удара
кометы
And
I'll
pay
the
mortgage
after
I
finish
paying
homage
И
я
заплачу
ипотеку
после
того,
как
закончу
воздавать
должное
I
promise,
consider
it
accomplished!
Обещаю,
считай,
что
это
выполнено!
For
every
cigarette
butt
that's
trying
to
climb
out
of
my
ashtray
Для
каждого
окурка,
который
пытается
выбраться
из
моей
пепельницы
Signifies
another
phase
in
this
cascade
Означает
ещё
одну
фазу
в
этом
каскаде
The
great
migrate
migraine
Великая
миграционная
мигрень
We
think
it's
difficult
enough
to
just
live
much
less
gain
Мы
думаем,
что
достаточно
трудно
просто
жить,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
преуспеть
Well
I
put
my
two
bucks
on
the
table
just
like
the
sign
said(says)
Ну,
я
положила
свои
два
доллара
на
стол,
как
и
было
сказано
на
табличке
Proceeded
to
ask
God
to
give
me
Продолжала
просить
Бога
дать
мне
one
good
reason
why
we
shouldn't
perish
одну
вескую
причину,
почему
мы
не
должны
погибнуть
She
says
as
careless
as
we
are,
unstable
as
we
seem
Она
говорит,
что
какими
бы
беспечными
мы
ни
были,
какими
бы
нестабильными
мы
ни
казались
Selected
few
of
y'all
have
found
something
to
cherish
Некоторые
из
вас
нашли
что-то,
чем
можно
дорожить
I
countered
that,
maybe
just
to
be
argumentitve,
I
don't
know
Я
возразила,
может
быть,
просто
чтобы
поспорить,
я
не
знаю
But
I
was
like
yo,
can't
we
spare
the
ones
that
are
worth
it?
Но
я
была
такой:
"Эй,
разве
мы
не
можем
пощадить
тех,
кто
этого
заслуживает?"
She
was
like
NO,
I
need
the
comparisons
Она
ответила:
"НЕТ,
мне
нужны
сравнения"
I
think
she
could
tell
by
the
way
I
am
responding
Думаю,
она
могла
сказать
по
моему
ответу
that
I'm
getting
a
little
nervous
что
я
немного
нервничаю
So
I
went
far
left
and
just
said
thank
you
Поэтому
я
ушла
далеко
влево
и
просто
сказала
спасибо
Thank
you
for
the
time,
for
the
mind
Спасибо
за
время,
за
разум
For
the
breath,
for
the
flesh
За
дыхание,
за
плоть
Thank
you
for
the
quest,
thank
you
for
the
vision
Спасибо
за
стремление,
спасибо
за
видение
This
vision
that
spawns
anxiety
trying
to
see
Это
видение
порождает
беспокойство,
пытаясь
понять
and
feel
why
I'm
living
и
почувствовать,
почему
я
живу
Time
is
money,
every
moment
is
costly
Время
- это
деньги,
каждый
момент
дорого
стоит
So
I
ration
emotion
because
existance
exhausts
me
Поэтому
я
дозирую
эмоции,
потому
что
существование
меня
истощает
Oddly
enough,
I'm
happy
I
ain't
famous
Как
ни
странно,
я
рада,
что
не
знаменита
Imagine
waking
up
to
the
fact
that
you're
simply
entertainment
Представь,
что
ты
просыпаешься
и
понимаешь,
что
ты
просто
развлечение
I
bet
god
thinks
you're
amusing
Бьюсь
об
заклад,
Бог
считает
тебя
забавной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.