Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaliforniens Guld
Золото Калифорнии
Jag
satt
ensam
kvar
på
stranden
av
ett
gungande
hav
Я
сидел
один
на
берегу
колеблющегося
моря,
Med
mitt
huvud
tungt
i
handen
när
en
båt
gav
sig
av
С
тяжёлой
головой
в
руке,
когда
корабль
отчалил.
Den
seglar
efter
guld,
Kaliforniens
guld
Он
плывёт
за
золотом,
золотом
Калифорнии,
Och
drömmen
jag
lever
av
är
långt
bortom
blåa
hav
И
мечта,
которой
я
живу,
далеко
за
синим
морем.
Jag
gick
sakta
ner
till
hamnen
för
att
smyga
mig
ombord
Я
медленно
спустился
в
гавань,
чтобы
тайком
пробраться
на
борт,
Med
min
sovsäck
hårt
i
famnen
och
en
fot
på
vår
jord
Свёрнутый
спальный
мешок
крепко
держал
в
руках,
одной
ногой
ступая
по
родной
земле.
Solen
blänker
från
min
spegel,
morgondaggen
ligger
våt
Солнце
блестит
в
моём
зеркале,
утренняя
роса
влажная,
När
jag
skakar
mina
segel
och
ska
vända
min
båt
Когда
я
поднимаю
паруса
и
разворачиваю
свою
лодку.
Den
seglar
efter
guld,
Kaliforniens
guld
Она
плывёт
за
золотом,
золотом
Калифорнии,
Och
drömmen
jag
lever
av
är
långt
bortom
alla
hav
И
мечта,
которой
я
живу,
далеко
за
всеми
морями.
När
det
blivit
dags
att
sova
och
att
drömma
sig
full
Когда
приходит
время
спать
и
видеть
сладкие
сны,
Då
kan
alla
stjärnor
lova
Kaliforniens
guld
Тогда
все
звёзды
обещают
золото
Калифорнии.
Då
kan
alla
stjärnor
lova
Kaliforniens
guld
Тогда
все
звёзды
обещают
золото
Калифорнии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.