Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accentuate the Positive
Akzentuiere das Positive
You've
got
to
accentuate
the
positive
Du
musst
das
Positive
betonen,
Eliminate
the
negative
das
Negative
eliminieren,
Latch
on
to
the
affirmative
dich
an
das
Affirmative
klammern,
But
don't
mess
with
mister
inbetween
aber
lass
dich
nicht
mit
Herrn
Zwischendrin
ein,
meine
Liebe.
You've
got
to
spread
joy
up
to
the
maximum
Du
musst
Freude
bis
zum
Maximum
verbreiten,
Bring
gloom
down
to
the
minimum
Trübsal
auf
ein
Minimum
reduzieren,
Have
faith,
a
pandemonium
habe
Glauben,
ein
Pandämonium
Libel
to
walk
up
on
the
scene
droht,
die
Szene
zu
betreten.
To
illustrate
my
last
remark
Um
meine
letzte
Bemerkung
zu
veranschaulichen:
Jonah
in
the
Whale,
Noah
in
the
ark
Jona
im
Wal,
Noah
in
der
Arche,
What
did
they
do
was
taten
sie,
Just
when
everything
looked
so
dark
als
alles
so
dunkel
aussah?
Accentuate
the
positive
Betone
das
Positive,
Eliminate
the
negative
eliminiere
das
Negative,
Latch
on
to
the
affirmative
klammer
dich
an
das
Affirmative,
But
don't
mess
with
mister
inbetween
aber
lass
dich
nicht
mit
Herrn
Zwischendrin
ein,
meine
Liebe.
Accentuate
the
positive
Betone
das
Positive,
Eliminate
the
negative
eliminiere
das
Negative,
Latch
on
to
the
affirmative
klammer
dich
an
das
Affirmative,
But
don't
mess
with
mister
inbetween
aber
lass
dich
nicht
mit
Herrn
Zwischendrin
ein,
meine
Liebe.
To
illustrate
my
last
remark
Um
meine
letzte
Bemerkung
zu
veranschaulichen:
Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark
Jona
im
Wal,
Noah
in
der
Arche,
What
did
they
do
was
taten
sie,
Just
when
everything
looked
so
dark
als
alles
so
dunkel
aussah,
With
mister
inbetween
mit
Herrn
Zwischendrin?
To
illustrate
my
last
remark
Um
meine
letzte
Bemerkung
zu
veranschaulichen:
Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark
Jona
im
Wal,
Noah
in
der
Arche,
What
did
they
do
was
taten
sie,
Just
when
everything
looked
so
dark
als
alles
so
dunkel
aussah,
With
mister
inbetween
mit
Herrn
Zwischendrin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.