Lyrics and translation Various Artists - Gethsemane (I Only Wanted To Say) [From "Jesus Christ Superstar" Soundtrack]
Gethsemane (I Only Wanted To Say) [From "Jesus Christ Superstar" Soundtrack]
Гефсиманский сад (Я лишь хотел сказать) [Из саундтрека "Иисус Христос - суперзвезда"]
I
only
want
to
say
Я
лишь
хотел
сказать,
If
there
is
a
way
Если
есть
способ,
Take
this
cup
away
from
me
Забери
эту
чашу
от
меня,
For
I
don't
want
to
taste
it's
poison
Ведь
я
не
хочу
вкусить
её
яда,
Feel
it
burn
me
Почувствовать,
как
он
жжёт
меня.
I
have
changed
Я
изменился,
I'm
not
as
sure
Я
не
так
уверен,
As
when
we
started
Как
в
начале.
Then
I
was
inspired
Тогда
я
был
вдохновлён,
Now
I'm
sad
and
tired
Теперь
я
печален
и
утомлён.
Listen,
surely
I've
exceeded
Послушай,
я
ведь
превзошёл
Expectations
Все
ожидания,
Tried
for
three
years
Старался
три
года,
Seems
like
thirty
А
кажется,
как
будто
тридцать.
Could
you
ask
as
much
Мог
ли
ты
просить
столько
же
From
any
other
man
От
любого
другого?
But
if
I
die
Но
если
я
умру,
See
the
saga
through
Проследи
за
сагой
до
конца
And
do
the
things
you
ask
of
me
И
сделай
то,
что
ты
просишь
от
меня.
Let
them
hate
me,
hit
me,
hurt
me
Позволь
им
ненавидеть
меня,
бить
меня,
ранить
меня,
Nail
me
to
their
tree
Пригвозди
меня
к
их
древу.
I'd
want
to
know,
I'd
want
to
know,
my
God
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать,
Боже
мой,
I'd
want
to
know,
I'd
want
to
know,
my
God
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать,
Боже
мой,
I'd
want
to
see,
I'd
want
to
see,
my
God
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Боже
мой,
I'd
want
to
see,
I'd
want
to
see,
my
God
Я
хочу
видеть,
я
хочу
видеть,
Боже
мой,
Why
I
should
die
Зачем
я
должен
умереть?
Would
I
be
more
noticed
than
I
ever
was
before
Буду
ли
я
более
заметен,
чем
когда-либо
прежде?
Would
the
things
I've
said
and
done
matter
anymore
Будут
ли
значить
что-нибудь
слова
и
дела
мои?
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
I'd
have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord
Я
должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
I'd
have
to
see,
I'd
have
to
see,
my
Lord
Я
должен
видеть,
я
должен
видеть,
Господи,
I'd
have
to
see,
I'd
have
to
see
my
Lord
Я
должен
видеть,
я
должен
видеть,
Господи,
If
I
die,
what
will
be
my
reward
Если
я
умру,
какова
будет
моя
награда?
If
I
die,
what
will
be
my
reward
Если
я
умру,
какова
будет
моя
награда?
Have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord
Должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
Have
to
know,
I'd
have
to
know,
my
Lord
Должен
знать,
я
должен
знать,
Господи,
Why,
why
should
I
die
Почему,
почему
я
должен
умереть?
Oh,
why
should
I
die
О,
почему
я
должен
умереть?
Can
you
show
me
now
Можешь
ли
ты
показать
мне
сейчас,
That
I
would
not
be
killed
in
vain
Что
я
не
буду
убит
напрасно?
Show
me
just
a
little
Покажи
мне
хоть
немного
Of
your
omnipresent
brain
Своего
вездесущего
разума.
Show
me
there's
a
reason
for
Покажи
мне,
что
есть
причина,
You
wanting
me
to
die
По
которой
ты
хочешь,
чтобы
я
умер.
Far
too
keen
on
where
and
how
Слишком
уж
ты
остервенен
в
том,
где
и
как,
But
not
so
hot
on
why
Но
не
так
уж
горяч
в
том,
почему.
Alright,
I'll
die
Хорошо,
я
умру.
Oh,
just
watch
me
die
О,
просто
смотри,
как
я
умру.
See
how,
see
how
I'll
die
Смотри,
как,
смотри,
как
я
умру.
Oh,
just
watch
me
die
О,
просто
смотри,
как
я
умру.
(Instumental)
(Инструментал)
Then,
I
was
inspired
Тогда
я
был
вдохновлён,
Now,
I'm
sad
and
tired
Теперь
я
печален
и
утомлён.
After
all,
I've
tried
for
three
years
Ведь
я
старался
три
года,
Seems
like
ninety
А
кажется,
как
будто
девяносто.
Why,
then,
am
I
scared
Почему
же
мне
страшно
To
finish
what
I
started
Закончить
то,
что
я
начал?
What
you
started
Что
ты
начал.
I
didn't
start
it
Я
этого
не
начинал.
God,
thy
will
is
hard
Боже,
воля
твоя
тверда,
But
you
hold
every
card
Но
все
карты
у
тебя
в
руках.
I
will
drink
your
cup
of
poison
Я
выпью
твою
чашу
с
ядом,
Nail
me
to
your
cross
and
break
me
Пригвозди
меня
к
своему
кресту
и
сломай
меня,
Bleed
me,
beat
me,
kill
me
Обескрови
меня,
избей
меня,
убей
меня,
Take
me
now,
before
I
change
my
mind
Возьми
меня
сейчас,
пока
я
не
передумал.
Subbed
by:
Joel
Smeets
Перевод:
Joel
Smeets
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Attention! Feel free to leave feedback.