Lyrics and translation Ted Poley - Good Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GOOD
ENOUGH
Достаточно
хорошо
Strange
reflections
in
my
bathroom
mirror
Странные
отражения
в
зеркале
моей
ванной.
I
see
a
man
that
I
used
to
know
Я
вижу
человека,
которого
когда-то
знал.
I
meet
the
eyes
of
a
stranger
I
met
somewhere
Я
встречаюсь
взглядом
с
незнакомцем,
которого
я
где-то
встречал.
Sometime
ago
Когда-то
давно
...
I
finish
my
second
cup
of
coffee
Я
допиваю
вторую
чашку
кофе.
But
still
there′s
no
sign
of
the
day
Но
по-прежнему
нет
никаких
признаков
дня,
So
I
walk
downtown
to
the
boardwalk
cafe
поэтому
я
иду
в
центр
города
в
дощатое
кафе.
And
the
sunshine
explodes
and
chases
the
night
away
И
солнечный
свет
взрывается
и
прогоняет
ночь
прочь.
Sometimes
this
life
sure
is
killing
me
Иногда
эта
жизнь
просто
убивает
меня.
But
I
ain't
got
the
time
to
let
it
pass
me
by
Но
у
меня
нет
времени,
чтобы
пропустить
это
мимо
ушей.
Is
it
good
enough
Это
достаточно
хорошо
Is
it
what
you
thought
it
would
be?
Это
то,
о
чем
ты
думал?
It′s
everything
you
want
Это
все,
чего
ты
хочешь.
Still
there's
more
than
you
need
Тем
не
менее,
есть
больше,
чем
тебе
нужно.
Is
it
bad
enough,
have
you
had
enough
Достаточно
ли
это
плохо,
достаточно
ли
с
тебя?
Well
it's
good
enough
for
me
Что
ж
для
меня
этого
достаточно
Blood
red
lipstick
on
my
bedroom
mirror
Кроваво
красная
помада
на
зеркале
в
моей
спальне
Tells
me
to
go
to
hell
Говорит
мне
идти
к
черту
Another
story′s
blowing
down
the
boulevard
Еще
одна
история
разносится
по
бульвару.
Now
there′s
nothing
left
to
tell
Теперь
мне
больше
нечего
сказать.
There's
nothing
in
your
pocket
В
твоем
кармане
ничего
нет.
There′s
something
up
your
sleeve
У
тебя
что-то
припрятано
в
рукаве.
You
look
right
up
the
alley
coming
down
my
street
Ты
смотришь
прямо
на
Аллею
идущую
по
моей
улице
The
sun
goes
off
at
midnight
Солнце
заходит
в
полночь.
And
the
whistle
blows
at
dawn
И
свисток
дует
на
рассвете.
I'll
give
you
everything
I′ve
got
to
carry
on
Я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
продолжать.
Sometimes
this
life
sure
is
killing
me
Иногда
эта
жизнь
просто
убивает
меня.
But
I
ain't
got
the
time
to
let
it
pass
me
by
Но
у
меня
нет
времени,
чтобы
пропустить
это
мимо
ушей.
Is
it
good
enough
Это
достаточно
хорошо
Is
it
what
you
thought
it
would
be?
Это
то,
о
чем
ты
думал?
The
street
lights
crawl
Ползут
уличные
фонари.
Into
the
barebulp
hotel
В
отель
"баребулп".
Guess
this
smokefilled
room
Угадайте
эту
прокуренную
комнату
Got
some
stories
to
tell
Есть
что
рассказать
Can′t
get
no
sleep
on
this
bed
of
stone
Не
могу
уснуть
на
этом
каменном
ложе.
When
the
devil
calls
you'd
better
off
alone
Когда
дьявол
зовет,
тебе
лучше
быть
одному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.