Lyrics and translation Tedashii feat. Lecrae - Get Out My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
no
days
off
(It's
no
days
off)
Нет
выходных
(нет
выходных).
I
take
no
breaks
(I
take
no
breaks)
Я
не
беру
перерывов
(я
не
беру
перерывов).
You
in
my
lane
(Get
out
my
lane)
Ты
на
моем
пути
(Убирайся
с
моего
пути)
You
in
my
way
(Get
out
my
way)
Ты
на
моем
пути
(Убирайся
с
моего
пути)
You
crossed
that
line
(You
crossed
that
line)
Ты
пересек
эту
черту
(ты
пересек
эту
черту).
It
ain't
yo'
day
(It
ain't
yo'
day)
Это
не
твой
день
(это
не
твой
день).
I
lost
my
mind
(I
lost
my
mind)
Я
сошел
с
ума
(сошел
с
ума).
I
need
my
space
Мне
нужно
мое
пространство.
Get
out
my
way
(Yeah)
Убирайся
с
моего
пути
(да!)
Get
out
my
way
(Yeah)
Убирайся
с
моего
пути
(да!)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Ugh)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Move)
Убирайся
с
моего
пути
(двигайся!)
Get
out
my
way
(Yeah,
skrt,
skrt)
Убирайся
с
моего
пути
(да,
skrt,
skrt)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Well)
Убирайся
с
моего
пути
(Что
ж).
I
ain't
never
been
safe
Я
никогда
не
был
в
безопасности.
Black
Forgiatos
on
the
tires
got
Черные
Forgiatos
на
шинах
получили
Me
sitting
high
like
a
gladiator
Я
сижу
высоко,
как
гладиатор.
Life
on
the
line,
cross
the
state
line
Жизнь
на
грани,
пересечь
границу
штата.
Straight
face
when
I
navigate
it
(Skrt)
Прямолинейное
лицо,
когда
я
перемещаюсь
по
нему
(Skrt).
You
don't
know
about
the
fast
life
Ты
не
знаешь
о
быстрой
жизни.
I
got
scars
from
my
last
fight
У
меня
шрамы
от
моей
последней
ссоры.
Ice
water
in
my
bloodstream
from
Ледяная
вода
в
моем
кровотоке.
Some
old
things
in
my
past
life
Некоторые
старые
вещи
в
моей
прошлой
жизни.
This
is
not
what
you
wanted
Это
не
то,
чего
ты
хотела.
You
hunt
or
be
hunted
Ты
охотишься
или
на
тебя
охотятся.
No
turning
back
and
running
from
it
Нет
пути
назад
и
бежать
от
него.
It's
one
and
done,
you
better
run
it
(Run
it)
Это
одно
и
сделано,
тебе
лучше
запустить
его
(запустить
его).
You
taste
defeat
or
overcome
it
(Yeah)
Ты
пробуешь
поражение
или
побеждаешь
его
(да).
You
can't
tell
me
nothing
else
Ты
больше
ничего
не
можешь
мне
сказать.
Been
seven
summers
running
through
the
jungle
Прошло
семь
лет,
пробегая
сквозь
джунгли.
Everyday
a
struggle
Каждый
день
борьба.
People
throwing
stones
Люди
бросают
камни.
And
tryna
make
us
stumble
И
Трина
заставляет
нас
спотыкаться.
Rose
up
out
the
rubble
Поднялся
из-под
обломков.
Tell
'em
they'd
get
trouble
(Trouble)
Скажи
им,
что
у
них
будут
неприятности.
So
all
y'all
back
up
(Back
up,
back
up)
Так
что
все
Вы
назад
(назад,
назад)
Or
go
call
backup
(Or
go
call
backup)
Или
позвони
в
службу
поддержки
(или
позвони
в
службу
поддержки).
I
just
got
knocked
down
(Yeah,
uh)
Меня
только
что
сбили
с
ног
(Да,
а)
I
still
got
back
up
(I
still
got
back
up)
Я
все
еще
вернулся
(я
все
еще
вернулся).
It's
no
days
off,
boy
(It's
no
days
off)
Нет
выходных,
парень
(нет
выходных)
I
take
no
breaks
(I
take
no
breaks)
Я
не
беру
перерывов
(я
не
беру
перерывов).
I
lost
my
mind
Я
сошел
с
ума.
I
need
my
space
Мне
нужно
мое
пространство.
Get
out
my
way
(Yeah)
Убирайся
с
моего
пути
(да!)
Get
out
my
way
(Yeah)
Убирайся
с
моего
пути
(да!)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Ugh)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Move)
Убирайся
с
моего
пути
(двигайся!)
Get
out
my
way
(Yeah,
skrt,
skrt)
Убирайся
с
моего
пути
(да,
skrt,
skrt)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Well)
Убирайся
с
моего
пути
(Что
ж).
I
ain't
never
been
safe
Я
никогда
не
был
в
безопасности.
Ain't
nobody
blocking
Никто
не
блокирует.
They
can't
stop
me,
I'm
on
ten
Они
не
могут
остановить
меня,
я
на
десятом.
Ain't
no
other
option
Нет
другого
выбора.
They
just
copy
what
I
did
Они
просто
копируют
то,
что
я
сделал.
Get
out
my
way
(Move)
Убирайся
с
моего
пути
(двигайся!)
Get
out
my
way
(Yeah,
skrt,
skrt)
Убирайся
с
моего
пути
(да,
skrt,
skrt)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Well)
Убирайся
с
моего
пути
(Что
ж).
I
ain't
never
been
safe
Я
никогда
не
был
в
безопасности.
Never
fold
when
you
face
pain
Никогда
не
сворачивайся,
когда
сталкиваешься
с
болью.
And
they
take
aim
like
a
movie
shoot
И
они
целятся,
как
в
кино.
No
vest
when
they
draw
lines
Нет
жилета,
когда
они
рисуют
линии.
I
be
offsides
feeling
bulletproof
Я
вне
себя,
чувствую
себя
пуленепробиваемой.
Use
my
past
like
a
flashback
Используй
мое
прошлое,
как
воспоминание.
Overcome,
moving
past
that
Преодолеть,
пройти
мимо
этого.
Moving
on,
let
the
Audi
run
on
the
Двигаемся
дальше,
пусть
"Ауди"
бежит
по
Autobahn,
where
the
gas
at?
Автобану,
где
бензин?
Gettin'
to
it,
yeah,
I'm
gettin'
to
it
Добираюсь
до
этого,
да,
добираюсь
до
этого.
Took
a
lot
of
hits,
but
I'm
gettin'
through
it
У
меня
было
много
хитов,
но
я
справляюсь
с
этим.
You
could
make
it
or
could
make
excuses
Ты
можешь
сделать
это
или
можешь
извиниться.
Choice
is
yours,
I
can't
make
you
choose
it
Выбор
за
тобой,
я
не
могу
заставить
тебя
выбирать.
Came
from
nothing,
but
I
got
adopted
Пришел
из
ничего,
но
меня
удочерили.
Treat
this
Expedition
like
a
Maserati
Относись
к
этой
экспедиции,
как
к
Мазерати.
All
up
in
the
zone,
it's
like
it's
out
of
body
Все
в
зоне,
как
будто
оно
вне
тела.
Yeah,
they
got
a
wave,
but
my
splash
tsunami,
ah
Да,
у
них
есть
волна,
но
мое
всплескное
цунами
...
I
did
no
go,
I
don't
know
chill,
say
what
I
want
Я
не
шел,
я
не
знаю,
расслабься,
скажи,
чего
я
хочу.
That's
how
I
feel,
I'm
'bout
to
fall
Вот
что
я
чувствую,
я
собираюсь
упасть.
I
keep
it
trill,
this
be
that
glow
Я
держу
это
в
себе,
это
будет
сияние.
Shine
be
too
real
Сияй,
будь
слишком
реальным.
They
wanted
smoke
until
they
breathing
mine
Они
хотели
курить,
пока
не
вдохнут
мое.
Second-hand
smoke,
I
defunct,
I
get
down
Секонд-хенд,
я
умираю,
я
падаю.
I'm
showing
proof
to
give
people
a
sign
Я
показываю
доказательства,
чтобы
дать
людям
знак.
I
keep
on
running
'til
the
clocks
say
it's
time
Я
продолжаю
бежать,
пока
часы
не
скажут,
что
пришло
время.
It's
no
days
off
(No
days
off)
Нет
выходных
(нет
выходных).
I
take
no
breaks
(Take
no
breaks)
Я
не
делаю
перерывов
(не
делаю
перерывов).
You
in
my
lane
(In
my
lane)
Ты
на
моей
полосе
(на
моей
полосе).
Get
out
my
way
(Get
out
my
way)
Убирайся
с
моего
пути
(убирайся
с
моего
пути)
Crossed
that
line
(Crossed
that
line)
Пересек
эту
черту
(пересек
эту
черту).
It
ain't
yo'
day
(It
ain't
yo'
day)
Это
не
твой
день
(это
не
твой
день).
I
lost
my
mind
(I
lost
my
mind)
Я
сошел
с
ума
(сошел
с
ума).
I
need
my
space
Мне
нужно
мое
пространство.
Get
out
my
way
(Yeah)
Убирайся
с
моего
пути
(да!)
Get
out
my
way
(Yeah)
Убирайся
с
моего
пути
(да!)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Ugh)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Move)
Убирайся
с
моего
пути
(двигайся!)
Get
out
my
way
(Yeah,
skrt,
skrt)
Убирайся
с
моего
пути
(да,
skrt,
skrt)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Well)
Убирайся
с
моего
пути
(Что
ж).
I
ain't
never
been
safe
Я
никогда
не
был
в
безопасности.
Ain't
nobody
blocking
Никто
не
блокирует.
They
can't
stop
me,
I'm
on
ten
Они
не
могут
остановить
меня,
я
на
десятом.
Ain't
no
other
option
Нет
другого
выбора.
They
just
copy
what
I
did
Они
просто
копируют
то,
что
я
сделал.
Get
out
my
way
(Move)
Убирайся
с
моего
пути
(двигайся!)
Get
out
my
way
(Yeah,
skrt,
skrt)
Убирайся
с
моего
пути
(да,
skrt,
skrt)
Get
out
my
way
(Woo)
Убирайся
с
моего
пути!
Get
out
my
way
(Well)
Убирайся
с
моего
пути
(Что
ж).
I
ain't
never
been
safe
Я
никогда
не
был
в
безопасности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Crae Moore, Tedashii Anderson, Jacob Cardec, Wesley Smith
Attention! Feel free to leave feedback.