Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna Nyaatu (Live)
Anna Nyaatu (Live)
አይሰለቸኝ
እኔ
አንቺን
ለመጠበቅ
Ich
werde
nicht
müde,
auf
dich
zu
warten
ልቤ
ጓጉቷል
እንጂ
ምክንያቱን
ለማወቅ
Mein
Herz
sehnt
sich
vielmehr
danach,
den
Grund
zu
erfahren
ምክንያቱን
ለማወቅ
Den
Grund
zu
erfahren
መጣው
ብለሽ
መጣሁ
Du
sagtest,
du
kommst,
also
kam
ich
ስትዘገይ
እኔ
እሰጋለሁ
Wenn
du
dich
verspätest,
sorge
ich
mich
ምን
አገኛት
ብዬ
Ich
frage
mich,
was
ihr
zugestoßen
ist
ስትዘገይ
እኔ
እሰጋለው
Wenn
du
dich
verspätest,
sorge
ich
mich
ደግሞ
እጨነቃለው
Und
ich
mache
mir
auch
Sorgen
ስትዘገይ
እኔ
እሰጋለው
Wenn
du
dich
verspätest,
sorge
ich
mich
በሩን
እከፍትና
Ich
öffne
die
Tür
ስትዘገይ
እኔ
እሰጋለው
Wenn
du
dich
verspätest,
sorge
ich
mich
ደጅ
ደጁን
አያለው
Ich
schaue
immer
wieder
nach
draußen
ስትዘገይ
እኔ
እሰጋለው
Wenn
du
dich
verspätest,
sorge
ich
mich
አየ...
አይኔ
አይንሽን
ካየው
ካገኘሁሽ
ቆየ
Aye...
Es
ist
lange
her,
dass
meine
Augen
deine
gesehen
haben,
dass
ich
dich
getroffen
habe
ድንገት
በመንገድ
ላይ
ወደኔ
ስትመጪ
ክፉ
አገኘሽ
ወይ
Ist
dir
auf
dem
Weg
zu
mir
plötzlich
etwas
Schlimmes
passiert?
የፍቅሯ
ጽናቱ
Die
Stärke
ihrer
Liebe
ሳይገለኝ
በብርቱ
Bevor
sie
mich
heftig
verzehrt
ተላከኝ
ተው
ሂድና
Wurde
mir
aufgetragen:
Geh
los
ጆሌ
ተመለስ
እይና
Jole,
komm
zurück
und
sieh
nach
መጥታስ
ቢሆን
ማን
አያት
ሄዶ
Auch
wenn
sie
gekommen
wäre,
wer
hätte
sie
gesehen?
መጥታስ
ቢሆን
ማን
አያት
Auch
wenn
sie
gekommen
wäre,
wer
hätte
sie
gesehen?
ልቤ
እንጂነው
ሊያገኛት
ብሎ
Es
ist
nur
mein
Herz,
das
sie
treffen
will
አላርፍ
ያለው
ቸኩሎ
Das
keine
Ruhe
findet
und
eilt
መጥታስ
ቢሆን
ማን
አያት
ሄዶ
Auch
wenn
sie
gekommen
wäre,
wer
hätte
sie
gesehen?
መጥታስ
ቢሆን
ማን
አያት
Auch
wenn
sie
gekommen
wäre,
wer
hätte
sie
gesehen?
ልቤ
እንጂነው
ሊያገኛት
ብሎ
Es
ist
nur
mein
Herz,
das
sie
treffen
will
አላርፍ
ያለው
ቸኩሎ
Das
keine
Ruhe
findet
und
eilt
ከሩቅ
ይሰማኛል
...
...
ከሜዳው
Aus
der
Ferne
höre
ich
...
...
vom
Feld
ልጆች
ሲጫወቱ...
...
ከመስኩ
Kinder
spielen
...
...
auf
der
Wiese
ሳላያት
ጨልሞ...
...
ቢመሻሽ
Ohne
sie
gesehen
zu
haben,
wird
es
dunkel
...
...
wenn
die
Nacht
hereinbricht
እኔ
አልተኛ
ዛሬ...
...
በጭራሽ
Ich
werde
heute
nicht
schlafen
...
...
überhaupt
nicht
ወይ
አንዱን
ልጅ
ልኬ
ባረፍኩኝ
ከስጋት
Oder
sollte
ich
ein
Kind
schicken,
um
von
der
Sorge
erlöst
zu
werden?
ቀርታስ
ቢሆን
ሄዶ
ከመንገድ
ማን
አያት
Wenn
sie
nicht
kommt,
wer
wird
sie
auf
dem
Weg
sehen?
ቀርታስ
ቢሆን
አናኛቱ
Auch
wenn
sie
nicht
kommt,
Annanyatu
ቀርታስ
ቢሆን
አናኛቱ
Auch
wenn
sie
nicht
kommt,
Annanyatu
ልቤ
እንጂ
ነው
ሊያገኛት
ብሎ
Es
ist
nur
mein
Herz,
das
sie
treffen
will
አላርፍ
ያለው
ቸኩሎ
Das
keine
Ruhe
findet
und
eilt
አየ...
ገባበቴ
ሐፍቴ
Aye...
Komm
herein,
meine
Schwester/Liebste
ሠነላላ
ላላለኒ
(Lautmalerisch/Melodisch)
ናፍቋት
ተጨነቀ
ኸረ
ልቤን
ግራ
ገባው
(ልቤን
ግራ
ገባው)
Er
vermisst
sie,
ist
besorgt,
oh,
mein
Herz
ist
verwirrt
(mein
Herz
ist
verwirrt)
ላያት
ከበራፉ
ስንቴ
ወጣው
ስንቴ
ገባው
(ልቤን
ግራ
ገባው)
Um
sie
zu
sehen,
wie
oft
ging
ich
zur
Tür
hinaus,
wie
oft
ging
ich
hinein?
(mein
Herz
ist
verwirrt)
ከመንገዱ
ዝለቅና
ከበቅሎ
እግር
ፍጠንና
Eile
den
Weg
entlang,
sei
schneller
als
die
Beine
eines
Maultiers
ናጆሌ
ተላከኝ
ሂድና
(ሂድ
ሂድ
ሂድ
ሂድ
ሂድ
ሂድ)
Na
Jole,
sei
mein
Bote,
geh!
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh)
ናና
ተላከኝ
ሂድና
Nana,
sei
mein
Bote,
geh!
ጆሌ
ተመለስ
ሂድና
Jole,
komm
zurück,
geh!
ናና
ተላከኝ
ሂድና
Nana,
sei
mein
Bote,
geh!
ጆሌ
ተመለስ
ሂድና
Jole,
komm
zurück,
geh!
አኩማ
ባቴ
ሐፍቴ
Komm,
meine
Schwester/Liebste
ጎዳናረቲ
ኩፍቴ
ሐፍቴ
Beeil
dich
auf
der
Straße,
meine
Schwester/Liebste
ሙጫኮ
በርባደቤ
ኦዱን
ዴቢን
አቹማ
ነፌ
Das
Kind
wartet,
komm
schnell
zurück,
beeil
dich
አኩማ
ባቴ
ሐፍቴ
Komm,
meine
Schwester/Liebste
ጎዳናረቲ
ኩፍቴ
ሐፍቴ
Beeil
dich
auf
der
Straße,
meine
Schwester/Liebste
ሙጫኮ
በርባደቤ
ኦዱን
ዴቢን
አቹማ
ነፌ
Das
Kind
wartet,
komm
schnell
zurück,
beeil
dich
አኩማ
ባቴ
ሐፍቴ
Komm,
meine
Schwester/Liebste
ጎዳናረቲ
ኩፍቴ
ሐፍቴ
Beeil
dich
auf
der
Straße,
meine
Schwester/Liebste
ሙጫኮ
በርባደቤ
ኦዱን
ዴቢን
አቹማ
ነፌ
Das
Kind
wartet,
komm
schnell
zurück,
beeil
dich
አኩማ
ባቴ
ሐፍቴ
Komm,
meine
Schwester/Liebste
ጎዳናረቲ
ኩፍቴ
ሐፍቴ
Beeil
dich
auf
der
Straße,
meine
Schwester/Liebste
ሙጫኮ
በርባደቤ
ኦዱን
ዴቢን
አቹማ
ነፌ
Das
Kind
wartet,
komm
schnell
zurück,
beeil
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Afro
Attention! Feel free to leave feedback.