Teddy Afro - Ethiopia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teddy Afro - Ethiopia




ባልፍም ኖሬ
Бальзам норре
ስለ እናት ምድሬ
О моей матери-земле
እሷናት ክብሬ
Она - моя слава
ኸረ እኔስ አገሬ
Моя страна
ባልፍም ኖሬ
Бальзам норре
ስለ እናት ምድሬ
О моей матери-земле
እሷናት ክብሬ
Она - моя слава
ኸረ እኔስ አገሬ
Моя страна
ስንት የሞቱለሽ ለክብርሽ ዘብ አድረው
Сколько из вас погибло во славу свою
አልፈው ሲነኩሽባህርሽን ተሻግረው
Когда вы проходите через
የጀግኖች አገር ያዳም እግር አሻራ
След героической страны Ядам
ፈለገ ጊዎን ያንች ስም ሲጠራ
Когда Гвон захотел это имя
እንኳ ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Он даже видел ваш флаг в небе
ስምሽ ሲጠራ ማን ዝም ይላል ሠምቶ
Кто будет молчать, когда назовут твое имя
እንኳን ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Он даже видел ваш флаг в небе
ኢትዮጲያ ሲባል ማን ዝም ይላል ሰምቶ
Кто слушает правила этикета
በቀስተ ዳመናሽ ሰማይ መቀነቱን ባንዲራሽን ታጥቆ
В радужном небе развевается флаг
አርማሽ የታተመ እንኳን ባለም መዳፍ በአርያም ታውቆ
Армаш напечатал даже на ладони бальзам, известный арьям
የተራሮች አናት ዘብ የቆመልሽ ቤት ያክሱማ ራስ ጦቢያ
Вершина гор охраняет стоящий дом яксума, возглавляемый Тобиасом
የፍጥረት በርነሽ የክብ አለም ምዕራፍ ዞሮ መጀመሪያ
Начало сотворения мира
በሠማዩ ላይ ቢታይ ቀለም
Если вы посмотрите на небо
የሷ ነው እንጂ ሌላ አይደለም
Это она, но не она
የመጪው ዘመን ፊት ናት መሪ
Она - лицо будущего лидера
ዛሬ አለም ቢላት ኋላ ቀሪ
Если мир сегодня отстал
ተውኝ ይውጣልኝ ልጥራት ደጋግሜ
Отпускай меня снова и снова
ኢትዮጲያ ማለት ለኔ አይደል ወይ ሥሜ
Я имею в виду, что я - это не мое имя и не отчество
ቢጎል እንጀራው ከመሶቡ ላይ
Биголь - хлеб из маски
እናት በሌላ ይቀየራል ወይ
Меняется ли мать
ይዤ አላነሳም እጄን ከቀሚሷ
Я не вынимал руку из-под ее юбки
እናት እኮ ናት ተስፋ አልቆርጥም በሷ
Я не собираюсь отказываться от ее матери
የሷን ውለታ ከፍሎ ሳይጨርስው
Не заплатив ее щедрости
ኢትዮጵያ ሲባል አብሮ አይልም ወይ ሰው
Эфиопия - это не кооператив и не совместная деятельность.
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Эфиопия (Эфиопия
ሀገሬ (ሀገሬ)
Моя страна(my country)
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Эфиопия (Эфиопия
ሀገሬ (ሀገሬ)
Моя страна(my country)
ባንቺ አይደል ወይ ክብሬ
Разве ты не моя слава
ባልፍም ኖሬ
Бальзам норре
ስለ እናት ምድሬ
О моей матери-земле
እሷናት ክብሬ
Она - моя слава
ኸረ እኔስ አገሬ
Моя страна
ስንት የሞቱለሽ ለክብርሽ ዘብ አድረው
Сколько из вас погибло во славу свою
አልፈው ሲነኩሽባህርሽን ተሻግረው
Когда вы проходите через
የጀግኖች አገር ያዳም እግር አሻራ
След героической страны Ядам
ፈለገ ጊዎን ያንች ስም ሲጠራ
Когда Гвон захотел это имя
እንኳ ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Он даже видел ваш флаг в небе
ስምሽ ሲጠራ ማን ዝም ይላል ሠምቶ
Кто будет молчать, когда назовут твое имя
እንኳን ሠማይ ላይ ባንዲራሽን አይቶ
Он даже видел ваш флаг в небе
ኢትዮጲያ ሲባል ማን ዝም ይላል ሰምቶ
Кто слушает правила этикета
የሠላሞን ዕፅ ነሽ የቅዱሳን ዕንባ ያበቀለሽ ቅጠል
Ты - спаситель листа святых слез
ዛሬ አዲስ አይደለም በለኮስው እሳት የነካሽ ሲቃጠል
Сегодня это не ново, когда горит огонь
ሳይወስን ዝናሽ በቅርሦችሽ ድርሳን ባድባራት ታሪኩ
История истории вашего наследия
ነብይ አይተው ከሩቅ ያሉልሽ በመፅሀፍ ኢትዮጲያን አትንኩ
Не позволяй Пророку увидеть тебя в послании к Ефесянам
በሠማዩ ላይ ቢታይ ቀለም
Если вы посмотрите на небо
የሷ ነው እንጂ ሌላ አይደለም
Это она, но не она
የመጪው ዘመን ፊት ናት መሪ
Она - лицо будущего лидера
ዛሬ አለም ቢላት ኋላ ቀሪ
Если мир сегодня отстал
ተውኝ ይውጣልኝ ልጥራት ደጋግሜ
Отпускай меня снова и снова
ኢትዮጲያ ማለት ለኔ አይደል ወይ ሥሜ
Я имею в виду, что я - это не мое имя и не отчество
ቢጎል እንጀራው ከመሶቡ ላይ
Биголь - хлеб из маски
እናት በሌላ ይቀየራል ወይ
Меняется ли мать
ይዤ አላነሳም እጄን ከቀሚሷ
Я не вынимал руку из-под ее юбки
እናት እኮ ናት ተስፋ አልቆርጥም በሷ
Я не собираюсь отказываться от ее матери
የሷን ውለታ ከፍሎ ሳይጨርስው
Не заплатив ее щедрости
ኢትዮጵያ ሲባል አብሮ አይልም ወይ ሰው
Эфиопия - это не кооператив и не совместная деятельность.
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Эфиопия (Эфиопия
ሀገሬ (ሀገሬ)
Моя страна(my country)
ኢትዮጵያ (ኢትዮጵያ)
Эфиопия (Эфиопия
ሀገሬ (ሀገሬ)
Моя страна(my country)
ባንቺ አይደል ወይ ክብሬ
Разве ты не моя слава
ባልፍም ኖሬ
Бальзам норре
ስለ እናት ምድሬ
О моей матери-земле
እሷናት ክብሬ
Она - моя слава
ኸረ እኔስ አገሬ
Моя страна
በሰሜን በደቡብ
С севера на юг
በምስራቅ በምዕራብ ላይ
С востока на запад
ሙሉ ይሁን ያንቺ ሲሳይ
Независимо от того, полон он или нет
በሰሜን በደቡብ
С севера на юг
በምስራቅ በምዕራብ ላይ
С востока на запад
ሙሉ ይሁን ያንቺ ሲሳይ
Независимо от того, полон он или нет
ይራቅ ይራቅ ችግር ከምድርሽ
Вдали от Земли
ሙሉ ሙሉ ይሁን ሲሳይሽ
Полный или неполноценный
ይራቅ ይራቅ ችግር ከምድርሽ
Вдали от Земли
ሙሉ ሙሉ ይሁን ሲሳይሽ
Полный или неполноценный
(ይራቅ ይራቅ) አዬ ሙሉ
(Уходит) Да, полный
(ሙሉ ሙሉ) ወይ ሙሉ
(Полный) или неполный
(ሙሉ ሙሉ) አይ ሙሉ
(Полный) нет полного
(ሙሉ ሙሉ) ወይ ሙሉ
(Полный) или неполный
(ሙሉ ሙሉ) አይ ሙሉ
(Полный) нет полного
(ይራቅ ይራቅ) ወይ ሙሉ
(На выезде) или полный
(ሙሉ ሙሉ) አይ ሙሉ
(Полный) нет полного
(ይራቅ ይራቅ) ወይ ሙሉ
(На выезде) или полный
(ሙሉ ሙሉ)
(Завершено)





Writer(s): Teddy Afro


Attention! Feel free to leave feedback.