Lyrics and translation Teddy Edelmann - Himmelhunden
På
en
markedsplads,
hvor
jeg
var
færdig
med
at
spille
На
рынке,
где
я
закончил
играть.
Stod
jeg
træt
og
kold
bag
scenen
og
slappede
af
Я
стоял
уставший
и
замерзший
за
сценой
и
расслабился.
Da
jeg
hørte
nogen
mumle
ganske
stille
Когда
я
услышал
чье
то
тихое
бормотание
Og
en
mand
med
en
lille
hund
så
på
mig
og
sagde:
Человек
с
собачкой
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Hej,
du
spillemand,
vil
du
sige
mig
med
det
samme?
"Эй,
ты,
Плейбой,
ты
скажешь
мне
прямо
сейчас?
Og
vær
ærlig,
for
jeg
mener
hvert
et
ord
И
будь
честен,
потому
что
я
говорю
серьезно.
Når
Vorherre
slukker
livets
flamme
Когда
Бог
гасит
пламя
жизни
Og
man
ska'
forlade
denne
jord
Ты
должен
покинуть
эту
землю.
Må
man
ta'
hunden
med
sig
ind
i
himlen?
Могу
ли
я
забрать
свою
собаку
на
небеса?
Den
er
sød
og
den
har
været
min
bedste
ven
Он
такой
милый
и
был
моим
лучшим
другом.
Den
er
klog
og
fin,
og
har
lige
været
i
bad
Он
умен
и
только
что
принял
душ.
Hvis
man
må,
du
spillemand,
så
bli'r
jeg
glad"
Если
тебе
придется
играть,
я
буду
счастлива.
Jeg
svarede
ham
lidt
kort,
og
jeg
sagde:
"Hør-
Я
ответил
ему
коротко
и
сказал:
"Послушай...
Din
hund
kommer
nok
i
himlen,
når
den
dør"
Твой
пес
попадет
в
рай,
когда
умрет.
Det
var
sent,
og
jeg
sku'
køre
hjem
Было
поздно,
и
мне
нужно
было
идти
домой.
Da
jeg
satte
i
bilen,
tænkte
jeg
på
manden
igen
Когда
я
сел
в
машину,
я
снова
подумал
об
этом
человеке.
"Hej,
du
spillemand,
vil
du
sige
mig
med
det
samme?
"Эй,
ты,
Плейбой,
ты
скажешь
мне
прямо
сейчас?
Og
vær
ærlig,
for
jeg
mener
hvert
et
ord
И
будь
честен,
потому
что
я
говорю
серьезно.
Når
Vorherre
slukker
livets
flamme
Когда
Бог
гасит
пламя
жизни
Og
man
ska'
forlade
denne
jord
Ты
должен
покинуть
эту
землю.
Må
man
ta'
hunden
med
sig
ind
i
himlen?
Могу
ли
я
забрать
свою
собаку
на
небеса?
Den
er
sød
og
den
har
været
min
bedste
ven
Он
такой
милый
и
был
моим
лучшим
другом.
Den
er
klog
og
fin,
og
har
lige
været
i
bad
Он
умен
и
только
что
принял
душ.
Hvis
man
må,
du
spillemand,
så
bli'r
jeg
glad"
Если
тебе
придется
играть,
я
буду
счастлива.
For
ham
var
sagen
jo
så
vigtig
В
конце
концов,
для
него
это
дело
было
так
важно.
Han
fortjente,
at
få
et
ærligt
svar
Он
заслужил
честный
ответ.
Men
hvem
kan
svare
helt
oprigtigt?
Но
кто
может
ответить
совершенно
искренне?
På
om
hunde,
der
dør,
får
plads
hos
himmelens
far?
Есть
ли
место
у
умирающих
собак
у
Отца
Небесного?
"Hej,
du
spillemand,
vil
du
sige
mig
med
det
samme?
"Эй,
ты,
Плейбой,
ты
скажешь
мне
прямо
сейчас?
Og
vær
ærlig,
for
jeg
mener
hvert
et
ord
И
будь
честен,
потому
что
я
говорю
серьезно.
Når
Vorherre
slukker
livets
flamme
Когда
Бог
гасит
пламя
жизни
Og
man
ska'
forlade
denne
jord
Ты
должен
покинуть
эту
землю.
Må
man
ta'
hunden
med
sig
ind
i
himlen?
Могу
ли
я
забрать
свою
собаку
на
небеса?
Den
er
sød
og
den
har
været
min
bedste
ven
Он
такой
милый
и
был
моим
лучшим
другом.
Den
er
klog
og
fin,
og
har
lige
været
i
bad
Он
умен
и
только
что
принял
душ.
Hvis
man
må,
du
spillemand,
så
bli'r
jeg
glad
Если
тебе
придется,
Ты,
Плейбой,
то
я
буду
счастлива.
Må
man
ta'
hunden
med
sig
ind
i
himlen?
Могу
ли
я
забрать
свою
собаку
на
небеса?
Den
er
sød
og
den
har
været
min
bedste
ven
Он
такой
милый
и
был
моим
лучшим
другом.
Den
er
klog
og
fin,
og
har
lige
været
i
bad
Он
умен
и
только
что
принял
душ.
Hvis
man
må,
du
spillemand,
så
bli'r
jeg
glad"
Если
тебе
придется
играть,
я
буду
счастлива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Edelmann
Attention! Feel free to leave feedback.