Lyrics and translation Teddy Geiger - A Million Years
Caught
up
in
whats
in.
Увяз
в
том,
что
внутри.
Caught
up
in
the
things
that
everyone
wants.
Увлечен
тем,
чего
хотят
все.
Caught
up
in
whats
out.
Я
увяз
в
том,
что
происходит
снаружи.
Caught
up
in
the
things
that
you
could
do
without.
Погряз
в
вещах,
без
которых
мог
бы
обойтись.
Well
what
if
I
was
one
of
them?
Что,
если
бы
я
был
одним
из
них?
So
I
will
say,
Поэтому
я
скажу:
If
I
live
for
a
million
years
i
Если
я
проживу
миллион
лет,
я
...
Would
be
Right
there
to
catch
your
tears.
Был
бы
рядом,
чтобы
поймать
твои
слезы.
Will
you
get
over
it
this
time?
Переживешь
ли
ты
это
на
этот
раз?
And
is
this
the
last
time?
И
это
в
последний
раз?
On
this
night
we
breathe
air.
Этой
ночью
мы
дышим
воздухом.
What
makes
it
so
different?
Что
делает
его
таким
особенным?
What
makes
you
not
care?
Почему
тебе
все
равно?
Well
I
wish
that
we
could
be
the
same.
Что
ж,
я
хотел
бы,
чтобы
мы
были
такими
же.
And
I
wish
that
you
could
give
up
this
game.
И
я
хочу,
чтобы
ты
бросил
эту
игру.
Don't
wanna
be
one
of
them.
Не
хочу
быть
одним
из
них.
And
so
I
will
say,
И
поэтому
я
скажу:
Well
if
I
live
for
a
million
years.
Хорошо,
если
я
проживу
миллион
лет.
I
would
be
right
there
to
catch
your
tears.
Я
буду
рядом,
чтобы
поймать
твои
слезы.
And
will
you
get
over
it
this
time?
Переживешь
ли
ты
это
на
этот
раз?
If
this
the
last
time?
В
последний
ли
раз?
Will
you
say
goodbye
before
you
leave?
Ты
попрощаешься
со
мной,
прежде
чем
уйти?
Will
you
say
goodnight?
Ты
скажешь
"Спокойной
ночи"?
Just
one
more
time
please.
Еще
раз,
пожалуйста.
And
will
you
call
my
phone
out
of
regret?
И
ты
позвонишь
мне
из-за
сожаления?
And
will
you
love
again?
И
полюбишь
ли
ты
снова?
With
other
than
me.
С
кем-то,
кроме
меня.
Other
than
me.
Кроме
меня.
Will
you
speak
at
me?
Ты
будешь
говорить
со
мной?
With
other
than
me.
С
кем-то,
кроме
меня.
And
will
you
remember
me?
Будешь
ли
ты
помнить
меня?
And
will
you
remember
me?
Будешь
ли
ты
помнить
меня?
And
will
you
remember
me?
Будешь
ли
ты
помнить
меня?
If
I
live
for
a
million
years
Если
я
проживу
миллион
лет
...
I
would
be
right
there
to
catch
your
tears.
Я
буду
рядом,
чтобы
поймать
твои
слезы.
Will
you
get
over
it
this
time?
Переживешь
ли
ты
это
на
этот
раз?
And
is
this
the
last
time?
И
это
в
последний
раз?
Is
this
the
last
time?
Это
в
последний
раз?
Is
this
last
time
my
dear?
Это
последний
раз,
дорогая?
Is
this
the
last
time?
Это
в
последний
раз?
Is
this
last
time
my
dear?
Это
последний
раз,
дорогая?
Is
this
the
last
time?
Это
в
последний
раз?
Is
this
the
last
time
my
dear?
Это
в
последний
раз,
моя
дорогая?
Is
it
the
last
time?
Это
в
последний
раз?
I
think
its
the
last
time
for
us.
Думаю,
это
последний
раз
для
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Geiger
Attention! Feel free to leave feedback.