Lyrics and translation Teddy Pendergrass - Come Go with Me
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
Come
on
over
to
my
place
Пойдем
ко
мне
домой.
I
don't
feel
like
bein'
lonely
tonight
Мне
не
хочется
быть
одинокой
сегодня
ночью.
You
see,
I
want,
I
want
some
company
Понимаешь,
мне
нужна
компания.
And
you
look
like
you're
just
my
type
И
ты
выглядишь
так,
как
будто
ты
в
моем
вкусе.
You're
the
kind
Ты
из
тех,
кто
...
You're
the
kind
whose
spirits
are
runnin'
free
Ты
из
тех,
чьи
души
свободны.
Let's
take
a
sip
of
some
cold,
cold
wine
Давай
пригубим
холодного-холодного
вина.
And
dance
to
the
music
nice
and
slow
И
танцевать
под
приятную
и
медленную
музыку.
And
you
won't
be
under
any
kind
of
pressure
И
ты
не
будешь
находиться
под
каким-либо
давлением.
You
see,
we'll
just
let,
Видишь
ли,
мы
просто
позволим...
We'll
just
let
the
evenin'
flow
Мы
просто
позволим
вечеру
течь
своим
чередом.
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
I'd
sure
like
that
baby
Мне
бы
это
очень
понравилось
детка
Come
on
over
to
my
place
Приезжай
ко
мне
домой.
It
would
be
so
nice
Это
было
бы
так
мило.
It
would
be
so
good
Это
было
бы
так
здорово
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
Come
on
over
to
my
place
Приезжай
ко
мне
домой.
You
look
like
you're
just
bored
to
death
Ты
выглядишь
так,
будто
тебе
до
смерти
скучно.
And
you
wanna
get
away
И
ты
хочешь
уйти,
You
wanna
get
away
from
this
noisy
crowd
ты
хочешь
уйти
от
этой
шумной
толпы.
Let's
go
where
it's
nice
and
quiet
Пойдем
туда
где
хорошо
и
тихо
Where
there's
nobody,
Там,
где
никого
нет,
There's
nobody
else
around
Вокруг
никого
нет.
Let's
sit
by
a
cozy
lit
fire
Давай
посидим
у
уютного
камина.
And
we
can
be
each
other's
company
И
мы
можем
составить
друг
другу
компанию.
Now
how
does
that
sound
to
you?
Как
тебе
это
кажется?
You
see,
'cause
it
sounds
so
good
Видишь
ли,
потому
что
это
звучит
так
хорошо
It
sounds
so
good
to
me
Это
звучит
так
хорошо
для
меня
Come
on
and
go
with
me
(Would
you
do
that
baby)
Давай,
пойдем
со
мной
(ты
сделаешь
это,
детка?)
Come
on
over
to
my
place
Приезжай
ко
мне
домой.
Would
you
do
that
baby
Ты
бы
сделала
это
детка
Would
you
do
that
baby
Ты
бы
сделала
это
детка
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
Come
on
over
to
my
place
Пойдем
ко
мне
домой.
My
car's
right
outside,
we
can
leave
right
now
Моя
машина
прямо
на
улице,
мы
можем
уехать
прямо
сейчас.
That's
if
you're
ready
to
go?
Это
если
ты
готов
идти?
And
I
know
you're
just
meetin'
me
И
я
знаю,
что
ты
просто
встречаешься
со
мной.
You
see,
I'd
understand
it
Видишь
ли,
я
бы
все
понял.
I'd
understand
it
if
you
said
no
Я
бы
понял,
если
бы
ты
сказала
"нет".
But
don't
you
do
it,
baby
Но
не
делай
этого,
детка.
Come
on
and
go
with
me
(Uhm,
uhm,
no)
Давай,
пойдем
со
мной
(хм,
хм,
нет).
Come
on
over
to
my
place
(Not
tonight,
no)
Приходи
ко
мне
домой
(не
сегодня,
нет).
You
see
it's
not
far
from
here
(I
believe
you)
Видишь
ли,
это
недалеко
отсюда
(я
тебе
верю).
(I
believe
you)
(Я
верю
тебе)
Could
you
just
take
a
minute
Не
могли
бы
вы
уделить
мне
минутку?
And
think
about
it
(Oh
man)
И
подумай
об
этом
(о
боже).
Would
you
just
think
about
it,
think
about
it
yeah
Ты
бы
просто
подумал
об
этом,
подумал
об
этом,
да
(I'm
thinking
about
it
and
I'm
gonna
have
to
say
no)
(Я
думаю
об
этом,
и
мне
придется
сказать
"нет")
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
Come
on
over
to
my
place
(No)
Приходи
ко
мне
домой
(нет).
We're
sitting
here
Мы
сидим
здесь.
You've
been
sitting
here
for
quite
a
long
time
Ты
сидишь
здесь
уже
довольно
долго.
(Yeah,
I'm
slightly
bored)
(Да,
мне
немного
скучно)
(I
hate
being
bored)
(Я
ненавижу
скуку)
See
I
been
watching
you
Видишь
я
наблюдал
за
тобой
(I
been
doing
the
same
thing)
(Я
делал
то
же
самое)
I
had
my
eyes
on
you
Я
положил
на
тебя
глаз.
(I've
been
checkin'
you
out
all
night
long)
(Я
наблюдал
за
тобой
всю
ночь
напролет)
Looks
so
nice,
you
look
so
sweet
Выглядит
так
мило,
ты
выглядишь
так
мило.
(Oh
thank
you,
that
was
sweet)
Come
and
go
with
me
(О,
Спасибо,
это
было
так
мило)
Пойдем
со
мной.
You
look
like
you
ought
to
be
with
me
Ты
выглядишь
так,
будто
должна
быть
со
мной.
(Come
on
over
to
my
place)
(Приходи
ко
мне
домой)
(Yeah
but
what
you
gonna
do
with
me?)
(Да,
но
что
ты
собираешься
со
мной
делать?)
(That's
the
problem)
(Вот
в
чем
проблема)
Seems
that
you
feel
the
same
way
Кажется,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
(I
think
it
will
be
pretty
interesting)
(Я
думаю,
это
будет
довольно
интересно)
It
seems
that
you
need
some
company
too
Кажется,
тебе
тоже
нужна
компания.
(Hmm,
oh
well)
(Хм,
ну
и
ладно)
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
(You
said
your
car
is
right
out
front)
(Ты
сказал,
что
твоя
машина
прямо
перед
домом)
(Right
out
front
and
you're
gonna
bring
me
home?)
(Прямо
у
входа,
и
ты
собираешься
отвезти
меня
домой?)
Wonder
would
it
be
alright
with
you?
Интересно,
тебя
это
устроит?
(Come
on
and
go
with
me...)
(Давай,
пойдем
со
мной...)
If
we
left
here
and
we
went
somewhere
else
baby
Если
бы
мы
ушли
отсюда
и
отправились
куда-нибудь
еще,
детка
...
(Come
on
over
to
my
place)
(Приходи
ко
мне
домой)
Somewhere
where
it's
nice
and
quiet
(That's
nice)
Где-нибудь,
где
хорошо
и
тихо
(это
хорошо).
(Yeah
that
sounds
a
little
better
than
this
place)
(Да,
это
звучит
немного
лучше,
чем
это
место)
Where
we
can
sit
down
by
a
cosy
little
fire
Где
мы
сможем
посидеть
у
уютного
камина.
We
can
sip
a
little
wine
Мы
можем
выпить
немного
вина.
Work
things
out
Разберись
во
всем.
Come
on
and
go
with
me
Давай
пойдем
со
мной
(Well
I
can't
stay
long)
(Ну,
я
не
могу
остаться
надолго)
Come
on
over
to
my
place
Приезжай
ко
мне
домой.
(Maybe
about
an
hour
no
more
than
that)
(Около
часа,
не
больше)
Believe
me
you
won't
be
under
any
kind
of
pressure
Поверь
мне,
на
тебя
никто
не
будет
давить.
(Please,
I
cannot
stand
pressure)
(Пожалуйста,
я
не
выдержу
давления)
I
wouldn't
do
that
baby
(Okay)
Я
бы
не
стал
этого
делать,
детка
(ладно).
No,
See
I
wouldn't
do
that
baby
(Would
you
get
my
coat)
Нет,
Видишь
ли,
я
бы
этого
не
сделал,
детка
(не
возьмешь
ли
ты
мое
пальто?)
Say
I
just
wanna
sit
down
and
Скажи,
что
я
просто
хочу
сесть
и
...
Get
to
know
you
a
little
better
Узнаю
тебя
немного
лучше.
(Okay,
just
for
a
little
while)
(Ладно,
ненадолго)
I
swear
you
look
so
good
to
me
Клянусь,
ты
так
хорошо
выглядишь
для
меня.
(Come
on
over
to
my
place)
(Приходи
ко
мне
домой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.E. QUICK
Album
Teddy
date of release
01-06-1979
Attention! Feel free to leave feedback.