Lyrics and translation Teddy Pendergrass feat. BILL SCHNEE - So Sad the Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Sad the Song
Так грустна эта песня
I
know
that
we
both
talked
it
over
and
said
that
it's
best
to
forget
Я
знаю,
мы
всё
обсудили
и
решили,
что
лучше
забыть,
And
we'll
leave
all
our
mem'ries
behind
us,
it's
better
ended
and
yet
Оставить
все
воспоминания
позади,
лучше
закончить,
и
всё
же...
So
sad
the
song
of
two
empty
lives
when
that
moment
of
truth
suddenly
arrives
Так
грустна
песня
двух
пустых
жизней,
когда
этот
момент
истины
внезапно
наступает.
Together,
we
belong
together.
Вместе,
мы
должны
быть
вместе.
Never
was
that
one
lovely
word
easier
to
say.
Никогда
это
прекрасное
слово
не
было
легче
произнести.
So
sad
the
song
of
just
remembering
when
knowing
the
love
of
your
life
Так
грустна
песня
воспоминаний,
когда
знаешь,
что
любовь
твоей
жизни
Will
never
come
again.
Больше
никогда
не
вернется.
Ever
on
that
you
can
rely.
На
это
ты
можешь
положиться.
So
would
it
be
wrong
to
give
our
love
just
one
more
try
(my
darlin')
Так
разве
будет
неправильно
дать
нашей
любви
ещё
один
шанс
(моя
дорогая)?
And
yet,
so
sad
the
song
of
what
might
have
been
И
всё
же,
так
грустна
песня
о
том,
что
могло
бы
быть.
You
see
a
lifetime
of
dreams
scattered
in
the
wind
Ты
видишь,
как
целая
жизнь
мечтаний
развеяна
по
ветру.
Together,
we
belong
together
Вместе,
мы
должны
быть
вместе.
And
I'll
love
you
for
one
lovely
word
easier
to
say.
И
я
буду
любить
тебя,
ведь
это
прекрасное
слово
так
легко
произнести.
So
sad
the
song
of
just
remembering
when
knowing
the
love
of
your
life
Так
грустна
песня
воспоминаний,
когда
знаешь,
что
любовь
твоей
жизни
Will
never
come
again.
Больше
никогда
не
вернется.
Ever
on
that
you
can
rely.
На
это
ты
можешь
положиться.
So
would
it
be
wrong
to
give
our
love
just
one
more
try
(my
darlin')
Так
разве
будет
неправильно
дать
нашей
любви
ещё
один
шанс
(моя
дорогая)?
So
sad
the
song
that
says
goodbye.
Так
грустна
песня,
которая
говорит
"прощай".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masser Michael, Goffin Gerald
Attention! Feel free to leave feedback.