Teddy Pendergrass - Truly Blessed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teddy Pendergrass - Truly Blessed




Truly Blessed
Поистине благословлен
Often I wonder, as I sail on alone
Часто задумываюсь, плывя по жизни один,
Is there anything in life guaranteed
Есть ли в ней что-то гарантированное,
I searched for an answer
Я искал ответ,
Believing a clue
Веря в подсказку,
That would satisfy my every need
Которая удовлетворит все мои потребности.
But through it all
Но сквозь все это,
I realised
Я понял,
There's so much to life than we see
Что в жизни есть гораздо больше, чем мы видим.
I sum it all up in one phrase
Я могу подытожить все это одной фразой:
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
Yes, there are those times
Да, бывают времена,
When my road gets so long
Когда мой путь становится таким длинным,
And I stumble along
И я спотыкаюсь,
I stumble along in the dark
Спотыкаюсь в темноте,
As I search for the truth
Ища истину.
See it all became clear
Вижу, все стало ясно,
See the answer was not very far
Вижу, ответ был совсем близко.
So I reached out my hand
И я протянул руку,
And I called up His name
И призвал Его имя,
And His spirit
И Его дух,
His spirit filled me within, oh yeah
Его дух наполнил меня изнутри, о да.
If I could sum it up (sum it up) in one phrase
Если бы я мог подытожить (подытожить) это одной фразой,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
Oh oh, I am truly blessed
О, я поистине благословлен,
Truly, truly blessed
Поистине, поистине благословлен.
There's nothing more precious than life
Нет ничего дороже жизни,
Oh no
О нет.
I didn't realise at first
Сначала я не понимал,
That it could've have been worse
Что все могло быть хуже.
I gotta say
Я должен сказать,
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
Oh yeah
О да.
Now that I know just what I must be
Теперь, когда я знаю, кем я должен быть,
And I see exactly what life
И я вижу, что именно жизнь,
What life can put you through, oh yeah
Что именно жизнь может с тобой сделать, о да.
I go through life now
Теперь я иду по жизни
With a smile on my face
С улыбкой на лице,
Cause there's nothing
Потому что нет ничего,
There's nothing
Нет ничего,
There's nothing that I cannot do
Нет ничего, что я не смог бы сделать.
Now that I know
Теперь, когда я знаю,
I'm not all alone
Что я не одинок,
He's there
Он рядом,
And I know that He'll see me through
И я знаю, что Он поможет мне.
I guess I'll sum it all up in one phrase
Думаю, я могу подытожить все это одной фразой:
That I am truly blessed
Я поистине благословлен.
Mmmmm
Мммм
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
Yeah yeah yeah yeah
Да, да, да, да.
There's nothing more precious than life
Нет ничего дороже жизни.
Precious than life
Дороже жизни.
Oh, when I look back and see
О, когда я оглядываюсь назад и вижу,
Things He's done for me
Что Он сделал для меня,
I gotta say
Я должен сказать,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
Way down in my heart I know
В глубине души я знаю,
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
Cause nothing, no, no
Потому что нет ничего, нет, нет,
There's nothing more precious than life
Нет ничего дороже жизни.
When I look back and see
Когда я оглядываюсь назад и вижу,
The things He's done for me
Что Он сделал для меня,
I know, yeah
Я знаю, да,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
Yeah
Да.
Just to show there's a sunlight of the days
Просто чтобы показать, что есть солнечный свет дня,
And oh, just to show
И о, просто чтобы показать,
There's a moonlight of the night hour
Что есть лунный свет ночного часа.
I've got real life of my very own
У меня есть настоящая жизнь, моя собственная.
Oh, I know I gotta be strong
О, я знаю, я должен быть сильным,
Dealing with the situation
Справляясь с ситуацией.
I say it in my prayer
Я говорю это в своей молитве,
Now I sing it, I sing
Теперь я пою это, я пою,
I sing I sing I sing I sing
Я пою, пою, пою, пою,
I am truly blessed (yeah)
Я поистине благословлен (да).
There's nothing more precious than life
Нет ничего дороже жизни,
No no no no
Нет, нет, нет, нет.
I want the world to see
Я хочу, чтобы мир увидел
The light that shines in me (oh)
Свет, который сияет во мне (о).
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
Oh well
О, ну,
Well well well well
Ну, ну, ну, ну,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
Oh, I want you to see this in me
О, я хочу, чтобы ты увидела это во мне,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
I want you to see this in me
Я хочу, чтобы ты увидела это во мне,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
I wanna tell the word about it
Я хочу рассказать миру об этом,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
I wanna tell the whole world about it
Я хочу рассказать всему миру об этом,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
I wanna tell the whole word about it
Я хочу рассказать всему миру об этом,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
I wanna tell the whole world
Я хочу рассказать всему миру,
I am truly blessed
Я поистине благословлен.
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
I woke up in my right mind this morning
Я проснулся сегодня утром в здравом уме.
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
I've been truly blessed
Я был поистине благословлен,
I am truly blessed
Я поистине благословлен,
I've been truly blessed
Я был поистине благословлен,
I've been blessed by You, oh yeah
Я был благословлен Тобой, о да.
Nobody but You
Никем, кроме Тебя,
Nobody but You, Lord
Никем, кроме Тебя, Господь.
I have been blessed by you
Я был благословлен Тобой,
Nobody else but You, Lord
Никем, кроме Тебя, Господь.
Yes, you did
Да, это Ты.
I've been blessed by You
Я был благословлен Тобой,
Truly truly truly
Поистине, поистине, поистине,
Truly truly truly, oh yeah
Поистине, поистине, поистине, о да.
I have been blessed by You
Я был благословлен Тобой,
Oh Lord, oh Lord, I gotta say, I gotta say
О, Господь, о, Господь, я должен сказать, я должен сказать,
Truly blessed
Поистине благословлен.
Bless me...
Благослови меня...
Truly blessed
Поистине благословлен.
Oh oh Lord, I gotta tell somebody
О, Господь, я должен рассказать кому-нибудь,
How you've been good to me, yeah
Как Ты был добр ко мне, да.
Yes, I have
Да, это так.
I don't mind... telling the world how you've been good to me...
Я не против... рассказать миру, как Ты был добр ко мне...





Writer(s): Teddy Pendergrass, Gabriel Hardeman


Attention! Feel free to leave feedback.