Lyrics and translation Teddy Pendergrass - You Can't Hide from Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Hide from Yourself
Ты не можешь спрятаться от себя
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
The
truth
is
a
light,
Правда
– это
свет,
Light
shining
within
Свет,
сияющий
внутри.
When
you
look
in
the
mirror
Когда
ты
смотришь
в
зеркало,
Do
you
see
a
foe
or
a
friend.
Видишь
ли
ты
врага
или
друга?
You
can
lie
all
you
wanna
Ты
можешь
лгать
сколько
угодно,
But
one
day
you're
gonna,
Но
однажды
ты,
Gonna
breakdown,
breakdown
and
let
it
all
out.
Сломаешься,
сломаешься
и
выпустишь
всё
наружу.
You
see
that
Ты
увидишь,
что
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
I
just
got
to
say
that,
Я
просто
должен
сказать,
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
Make
peace
with
yourself
before
you
can
love
another
Примирись
с
собой,
прежде
чем
сможешь
полюбить
другого,
Understand
who
and
what
you
are
before
you
can
go
any
further.
Пойми,
кто
ты
и
что
ты
такое,
прежде
чем
идти
дальше.
You
can
lie
all
you
wanna
Ты
можешь
лгать
сколько
угодно,
But
one
day
you're
gonna,
Но
однажды
ты,
Gonna
breakdown,
breakdown
and
let
it
all
out.
Сломаешься,
сломаешься
и
выпустишь
всё
наружу.
You'll
see
that,
Ты
увидишь,
что
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
I
just
got
to
tell
you,
Я
просто
должен
сказать
тебе,
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
You
can't
hide,
you
can't
hide.
Ты
не
можешь
спрятаться,
ты
не
можешь
спрятаться.
Look
in
the
mirror
- there
you
are.
Посмотри
в
зеркало
- вот
ты.
Walking
down
the
street,
well
-
Идешь
по
улице,
ну
-
Look
in
the
store
window,
there
you
go.
Посмотри
в
витрину
магазина,
вот
ты.
You
can't
hide
no.
no,
no.
Ты
не
можешь
спрятаться,
нет,
нет,
нет.
You
may
run,
no,
but
you
can't
hide.
Ты
можешь
бежать,
нет,
но
ты
не
можешь
спрятаться.
You
can't
hide
brothers
- you
can't
hide.
Вы
не
можете
спрятаться,
братья
- вы
не
можете
спрятаться.
You
can't
hide
sisters
- you
can't
hide.
Вы
не
можете
спрятаться,
сестры
- вы
не
можете
спрятаться.
You
can't
hide
no,
you
can't
hide
Ты
не
можешь
спрятаться,
нет,
ты
не
можешь
спрятаться.
No
matter
where
you
go,
well,
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
пошла,
вот
ты.
You
can't
run
from
yourself.
Ты
не
можешь
убежать
от
себя.
You
can't
run
no.
Ты
не
можешь
бежать,
нет.
You
can't
run
no.
Ты
не
можешь
бежать,
нет.
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
No
matter
where
you
turn,
Куда
бы
ты
ни
повернулась,
You
can't
hide
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться
от
себя
самой,
Everywhere
you
go
there
you
are.
Куда
бы
ты
ни
шла,
ты
там.
You
might
do
somebody
wrong
today,
Ты
можешь
сегодня
поступить
с
кем-то
неправильно,
But
I
swear
you
gonna
make
up
for
it
tomorrow.
Но
клянусь,
ты
загладишь
свою
вину
завтра.
So
you
gotta
reap
what
you
sow.
Так
что
ты
пожнешь
то,
что
посеяла.
No
matter
what
you
do...
where
you
go.
Неважно,
что
ты
делаешь...
куда
ты
идешь.
You
can't
hide...
you
can't
hide.
Ты
не
можешь
спрятаться...
ты
не
можешь
спрятаться.
You
can't
hide
no...
from
yourself
Ты
не
можешь
спрятаться,
нет...
от
себя.
You've
gotta
deal
with
yourself.
Ты
должна
разобраться
с
собой.
You've
gotta
sleep
with
yourself.
Ты
должна
спать
с
собой.
You've
gotta
be
with
yourself
all
the
time.
Ты
должна
быть
с
собой
всё
время.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь,
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь,
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь.
No
matter
what
you
do
wrong,
you
can't
hide
Неважно,
что
ты
делаешь
неправильно,
ты
не
можешь
спрятаться.
You've
gotta
be
there.
Ты
должна
быть
там.
You
can't
hide,
you
can't
hide.
Ты
не
можешь
спрятаться,
ты
не
можешь
спрятаться.
You
might
as
well
face
up
to
the
truth...
Тебе
лучше
смириться
с
правдой...
You
gonna
have
to
do
it
one
day.
Тебе
придется
сделать
это
однажды.
You
can't
hide...
Ты
не
можешь
спрятаться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huff Gamble
Attention! Feel free to leave feedback.