Lyrics and translation Teddy Reno - Accarezzame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accarézzame!
Ласкай
меня!
Sento
'a
fronte
ca
mme
brucia
Чувствую,
как
лоб
горит,
Ma
pecché
nun
mme
dá
pace
Но
почему
же
не
даёт
покоя
Stu
desiderio
'e
te?
Это
желание
тебя?
Stasera,
core
e
core,
'mmiez'ô
ggrano,
Сегодня
вечером,
сердце
к
сердцу,
среди
пшеницы,
Addó'
ce
vede
sulamente
'a
luna
Где
нас
видит
только
луна,
Io
cchiù
t'astrégno
e
cchiù
te
faje
vicino,
Чем
крепче
я
тебя
обнимаю,
тем
ближе
ты
становишься,
Io
cchiù
te
vaso
e
cchiù
te
faje
vasá
Чем
больше
я
тебя
целую,
тем
больше
ты
целуешь
меня.
Te
vaso
e
'o
riturnello
'e
na
canzone,
Целую
тебя,
и
припев
песни
Tra
ll'arbere
'e
cerase
vola
e
va
Среди
вишнёвых
деревьев
взлетает
и
уносится.
Accarézzame!
Ласкай
меня!
Sento
'a
fronte
ca
mme
brucia
Чувствую,
как
лоб
горит,
Ma
pecché
nun
mme
dá
pace
Но
почему
же
не
даёт
покоя
Stu
desiderio
'e
te?
Это
желание
тебя?
Accarézzame!
Ласкай
меня!
Cu
sti
mmane
vellutate,
Этими
бархатными
руками,
Faje
scurdá
tutt"e
peccate
Заставь
забыть
все
грехи,
Strígneme
'mbracci'a
te!
Сожми
меня
в
своих
объятиях!
Sott'a
stu
cielo
trapuntato
'e
stelle,
Под
этим
небом,
усыпанным
звёздами,
Mme
fà
sentí
sti
ddete
'int"e
capille
Дай
мне
почувствовать
эти
пальцы
в
моих
волосах.
Voglio
sunná
vasann
st'uocchie
belle
Хочу
мечтать,
целуя
эти
прекрасные
глаза,
Voglio
sunná
cu
te!
Хочу
мечтать
с
тобой!
Accarézzame!
Ласкай
меня!
Sento
'a
fronte
ca
mme
brucia
Чувствую,
как
лоб
горит,
Ma
pecché
nun
mme
dá
pace
Но
почему
же
не
даёт
покоя
Stu
desiderio
'e
te?
Это
желание
тебя?
Sott'a
stu
cielo
trapuntato
'e
stelle,
Под
этим
небом,
усыпанным
звёздами,
Mme
fà
sentí
sti
ddete
'int"e
capille
Дай
мне
почувствовать
эти
пальцы
в
моих
волосах.
Voglio
sunná
vasann
st'uocchie
belle
Хочу
мечтать,
целуя
эти
прекрасные
глаза,
Voglio
sunná
cu
te!
Хочу
мечтать
с
тобой!
Accarézzame!
Ласкай
меня!
Sento
'a
fronte
ca
mme
brucia
Чувствую,
как
лоб
горит,
Ma
pecché
nun
mme
dá
pace
Но
почему
же
не
даёт
покоя
Stu
desiderio
'e
te?
Это
желание
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Salerno, Guiseppe Franco Calvi
Attention! Feel free to leave feedback.