Teddy Reno - Piccolissima Serenata (Remastered) - translation of the lyrics into German




Piccolissima Serenata (Remastered)
Winzig kleines Ständchen (Remastered)
Mi farò prestare un soldino di sole
Ich werde mir ein kleines Stück Sonne leihen,
Perché regalare lo voglio a te
Weil ich es dir schenken möchte.
Lo potrai posare sui biondi capelli
Du kannst es auf deine blonden Haare legen,
Quella nube d'oro accarezzerò
Diese goldene Wolke werde ich streicheln.
Questa piccolissima serenata
Dieses winzig kleine Ständchen
Con un fil di voce si può cantar
Kann man mit einem Hauch von Stimme singen.
Ogni innamorato all'innamorata
Jeder Verliebte wird es seiner Liebsten
La sussurrerà, la sussurrerà
Zufüstern, ihr zuflüstern.
Mi farò prestare un soldino di mare
Ich werde mir ein kleines Stück Meer leihen,
Perché regalare lo voglio a te
Weil ich es dir schenken möchte.
Lo potrai posare sugli occhi tuoi belli
Du kannst es auf deine schönen Augen legen,
Me tuo sguardo azzurro mi tufferò
In deinen blauen Blick werde ich eintauchen.
Questa piccolissima serenata
Dieses winzig kleine Ständchen
Con un fil di voce si può cantar
Kann man mit einem Hauch von Stimme singen.
Ogni innamorato all'innamorata
Jeder Verliebte wird es seiner Liebsten
La sussurrerà, la sussurrerà
Zufüstern, ihr zuflüstern.
Mi farò prestare un soldino di cielo
Ich werde mir ein kleines Stück Himmel leihen,
Perché regalare lo voglio a te
Weil ich es dir schenken möchte.
Lo potrai posare sul bianco tuo velo
Du kannst es auf deinen weißen Schleier legen,
Quando sull'altare ti porterò
Wenn ich dich zum Altar führen werde.
Questa piccolissima serenata
Dieses winzig kleine Ständchen
Con un fil di voce si può cantar
Kann man mit einem Hauch von Stimme singen.
Ogni innamorato all'innamorata
Jeder Verliebte wird es seiner Liebsten
La sussurrerà, la sussurrerà
Zufüstern, ihr zuflüstern.
Ogni innamorato all'innamorata
Jeder Verliebte wird es seiner Liebsten
La sussurrerà, la sussurrerà
Zufüstern, ihr zuflüstern.
Con un fil di voce si può cantar
Kann man mit einem Hauch von Stimme singen.
Ogni innamorato all'innamorata
Jeder Verliebte wird es seiner Liebsten
La sussurrerà, la sussurrerà
Zufüstern, ihr zuflüstern.





Writer(s): Antonio Amurri, Giovanni Ferrio


Attention! Feel free to leave feedback.