Lyrics and translation Teddy Reno - Piccolissima Serenata (Remastered)
Piccolissima Serenata (Remastered)
Маленькая серенада (ремастеринг)
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
sole
Я
возьму
взаймы
лучик
солнца
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
Чтобы
подарить
его
тебе
Lo
potrai
posare
sui
biondi
capelli
Ты
сможешь
уложить
его
на
свои
золотистые
волосы
Quella
nube
d'oro
accarezzerò
Я
буду
ласкать
это
золотое
облако
Questa
piccolissima
serenata
Эту
маленькую
серенаду
Con
un
fil
di
voce
si
può
cantar
Можно
петь
шёпотом
Ogni
innamorato
all'innamorata
Каждый
влюбленный
- своей
возлюбленной
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Будет
шептать
её,
будет
шептать
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
mare
Я
возьму
взаймы
волну
моря
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
Чтобы
подарить
её
тебе
Lo
potrai
posare
sugli
occhi
tuoi
belli
Ты
сможешь
поместить
её
в
свои
прекрасные
глаза
Me
tuo
sguardo
azzurro
mi
tufferò
Я
утону
в
твоём
голубом
взгляде
Questa
piccolissima
serenata
Эту
маленькую
серенаду
Con
un
fil
di
voce
si
può
cantar
Можно
петь
шёпотом
Ogni
innamorato
all'innamorata
Каждый
влюбленный
- своей
возлюбленной
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Будет
шептать
её,
будет
шептать
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
cielo
Я
возьму
взаймы
кусочек
неба
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
Чтобы
подарить
его
тебе
Lo
potrai
posare
sul
bianco
tuo
velo
Ты
сможешь
уложить
его
на
свою
белую
вуаль
Quando
sull'altare
ti
porterò
Когда
я
поведу
тебя
к
алтарю
Questa
piccolissima
serenata
Эту
маленькую
серенаду
Con
un
fil
di
voce
si
può
cantar
Можно
петь
шёпотом
Ogni
innamorato
all'innamorata
Каждый
влюбленный
- своей
возлюбленной
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Будет
шептать
её,
будет
шептать
Ogni
innamorato
all'innamorata
Каждый
влюбленный
- своей
возлюбленной
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Будет
шептать
её,
будет
шептать
Con
un
fil
di
voce
si
può
cantar
Можно
петь
шёпотом
Ogni
innamorato
all'innamorata
Каждый
влюбленный
- своей
возлюбленной
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Будет
шептать
её,
будет
шептать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Amurri, Giovanni Ferrio
Attention! Feel free to leave feedback.