Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
year
of
struggle,
a
year
of
blood,
sweat,
and
tears
Es
war
ein
Jahr
des
Kampfes,
ein
Jahr
voll
Blut,
Schweiß
und
Tränen
A
time
of
cold
and
loveless
hearts,
that
heaven
seems
so
far
Eine
Zeit
kalter
und
liebloser
Herzen,
der
Himmel
scheint
so
fern
Too
many
fights
and
unending
lies,
you
gave
me
a
lot
of
scars
Zu
viele
Kämpfe
und
endlose
Lügen,
du
hast
mir
viele
Narben
gegeben
You
hold
me
tight
but
you
broke
my
heart,
I
want
you
far
away
Du
hältst
mich
fest,
doch
du
brachst
mein
Herz,
ich
will
dich
weit
weg
Oh,
I
wish
you
were
just
someone
in
a
dream
Oh,
ich
wünschte,
du
wärst
nur
jemand
in
einem
Traum
But
boy,
you're
real,
and
I
have
to
deal
with
this
Doch
Mädchen,
du
bist
real,
und
ich
muss
damit
klarkommen
Oh,
don't
you
realize
you're
playing
with
a
ticking
bomb?
Oh,
merkst
du
nicht,
dass
du
mit
einer
tickenden
Bombe
spielst?
So
don't
you
try
to
make
me
explode
Also
versuch
nicht,
mich
explodieren
zu
lassen
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
All
my
hopes
and
all
my
dreams,
you
crushed
before
my
eyes
Alle
meine
Hoffnungen
und
Träume
zertratest
du
vor
meinen
Augen
My
heart
was
yours,
your
heart
was
mine
Mein
Herz
war
dein,
dein
Herz
war
mein
But
now
you're
cold
as
ice
Doch
jetzt
bist
du
eiskalt
So
tell
me,
boy,
you
got
all
the
cards
Also
sag
mir,
Mädchen,
du
hältst
alle
Karten
But
you
play
with
broken
hearts
Doch
du
spielst
mit
gebrochenen
Herzen
You're
like
a
rope
I
cling
so
hard
it
hurts
my
fragile
hands
Du
bist
wie
ein
Seil,
an
das
ich
mich
so
fest
klammere,
dass
es
meine
zarten
Hände
verletzt
Oh,
I
wish
you
were
just
someone
in
a
dream
Oh,
ich
wünschte,
du
wärst
nur
jemand
in
einem
Traum
But
boy,
you're
real,
and
I
have
to
deal
with
this
Doch
Mädchen,
du
bist
real,
und
ich
muss
damit
klarkommen
Oh,
don't
you
realize
you're
playing
with
a
ticking
bomb?
Oh,
merkst
du
nicht,
dass
du
mit
einer
tickenden
Bombe
spielst?
So
don't
you
try
to
make
me
explode
Also
versuch
nicht,
mich
explodieren
zu
lassen
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
Is
this
just
a
game?
(yes
it's
just
a
game)
Ist
das
nur
ein
Spiel?
(ja,
es
ist
nur
ein
Spiel)
The
way
you
messed
up
my
brain
(messed
up
my
brain)
Wie
du
mein
Gehirn
verwirrt
hast
(verwirrt
hast)
It
really
is
so
lame
(so
lame,
so
lame)
Es
ist
wirklich
so
lahm
(so
lahm,
so
lahm)
That
you
got
nothing
to
say
Dass
du
nichts
zu
sagen
hast
Is
this
just
a
game?
(yes
it's
just
a
game)
Ist
das
nur
ein
Spiel?
(ja,
es
ist
nur
ein
Spiel)
The
way
you
ruined
my
days
(ruined
my
days)
Wie
du
meine
Tage
ruiniert
hast
(ruiniert
hast)
It
really
isn't
fair,
it
really
is
despair
Es
ist
wirklich
nicht
fair,
es
ist
wirklich
Verzweiflung
I
never
get
my
revenge
Ich
bekomme
nie
meine
Rache
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
You
know
I'm
dangerous
Du
weißt,
ich
bin
gefährlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teddy Darmawan
Attention! Feel free to leave feedback.