Tedi Spalato - Dalmatino Povišću Pritrujena - translation of the lyrics into German




Dalmatino Povišću Pritrujena
Dalmatino Erschöpft von der Geschichte
Pute - puteve
Wege - Wege
Laze - ulaze u polja
Schleichen - dringen in Felder ein
Pizon dubli tovari - teretom dubali magarci
Lasten tragende Esel - beladene Esel mit schwerer Bürde
Gustirne žedne - bunare žedne
Durstige Zisternen - durstige Brunnen
Mijun sići i lati - milijun vjedara i poljevača
Eine Million Eimer und Schöpfer
Konkulana škina težakov - savijena leđa zemljoradnika
Gebeugte Rücken der Landarbeiter
Od motik - od motika (misli se na kopanje motikom)
Von Hacken - von Hacken (gemeint ist das Graben mit der Hacke)
Po žurnatin žurnatin pritrujena - po nadničarenjima premorena
Vom Tagelöhnerdasein erschöpft
Prage kalet - pragove (dalmatinskih) uličica
Schwellen enger Gassen
žnjutin dubli puntari - gležnjevima dubali hrvatski rodoljubi,
Mit den Knöcheln stampfende Patrioten
Buntovnici (pripadnici Narodne stranke)
Rebellen (Anhänger der Volkspartei)
Naboj Dalmatine - gnojni čir Dalmacije
Ein Geschwür Dalmatiens
Rebati na drači - otkucava na drači
Pocht auf dem Dornengestrüpp
Kroz kadene dicu čičan pasli - kroz lance djecu sisama napasali
Durch Ketten Kinder an Brüsten genährt
A judi driti ka kolone - a ljudi uspravni poput kolona kamenih stupova
Und Menschen aufrecht wie steinerne Säulen
Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Dalmatien, von der Geschichte erschöpft
Intradu pravice - ljetinu pravičnosti
Die Ernte der Gerechtigkeit
S tilin štrukali - s tjelima izaželi
Mit Leibern ausgezehrt
Rod puntarski resa na drači - rod pobunjenički rastao na drači
Ein rebellisches Geschlecht, auf Dornen gewachsen
Ditinstvon gladnin - djetinstvom gladnim
Von hungriger Kindheit
Povist štukali - povijest začepili
Die Geschichte verstopft
Kroz kadene dicu čičan pasli - kroz lance djecu sisama napasali
Durch Ketten Kinder an Brüsten genährt
A judi driti ka kolone - a ljudi uspravni poput kolona kamenih stupova
Und Menschen aufrecht wie steinerne Säulen
Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Dalmatien, von der Geschichte erschöpft
Kroz kadene dicu čičan pasli - kroz lance djecu sisama napasali
Durch Ketten Kinder an Brüsten genährt
A judi driti ka kolone - a ljudi uspravni poput kolona kamenih stupova
Und Menschen aufrecht wie steinerne Säulen
Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Dalmatien, von der Geschichte erschöpft
Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Dalmatien, von der Geschichte erschöpft
Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Dalmatien, von der Geschichte erschöpft
Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Dalmatien, von der Geschichte erschöpft





Writer(s): Rr


Attention! Feel free to leave feedback.