Lyrics and translation Tedua feat. Chris Nolan - Clone
T-E-D,
c′è
così
caldo
Тэд,
тут
так
жарко
Quando
entri
nel
mio
barrio,
la
catena
tua
è
un
bersaglio
Когда
ты
входишь
в
мой
район,
твоя
цепь
как
мишень
Te
la
tiran
come
quella
del
bagno,
nella
tela
del
ragno
Парни
накинутся
на
тебя
как
на
жертву
в
паутине
Quella
merda
è
vera,
ne
parlo
Это
дерьмо
реально
Se
c'è
la
sirena,
ghepardo
Если
я
услышу
сирену,
то
я
гепард
Brutta
cera,
a
cena
c′era
una
busta
piena,
intera
Нехорошо,
на
ужин
был
полный
пакет
Tedua
non
ci
butterà
il
naso
Тэдуа
не
нюхает
кокаин
In
strada
come
i
deca
staccati
a
morsi
На
улицах
как
куски,
отгрызанные
от
батончика
Prega,
attaccati
ai
bordi
Молись
и
держись
за
края
Adolescenza
e
metamorfosi,
in
cella
o
metà
morti
Подростковый
возраст
и
перевоплощение,
в
тюремной
камере
или
полумертвые
Almeno
tu
risparmiami
le
critiche,
sul
beat
commetto
un
crimine
По
крайней
мере,
избавь
меня
от
критики,
на
этом
бите
я
совершаю
преступление
Forse
istigo
le
masse
Возможно,
я
подстрекаю
толпу
Ma
non
incito
a
delinquere,
vi
è
lecito
decidere
Но
я
не
призываю
к
правонарушениям,
вы
вправе
сами
решать
Avrei
voluto
fare
l'attore,
non
mi
illudo
Я
хотел
бы
быть
актером,
но
я
не
обольщаюсь
Ma
altrove,
sarei
potuto
diventare
un
cantante
migliore
Где-нибудь
в
другом
месте
я
мог
бы
стать
лучшим
певцом
Quante
cose
per
ore
ci
potremmo
elencare,
sono
tutte
cazzate
Сколько
всего
мы
могли
бы
перечислить
часами,
это
все
ерунда
Innanzitutto
devo
tutto
a
mia
madre
per
stare
al
mondo
Прежде
всего,
я
всем
обязан
своей
матери
за
то,
что
я
на
свете
Anche
se
al
mondo
non
ci
so
stare
Хотя
я
и
не
умею
в
этом
мире
жить
Di
Tedua
non
puoi
farne
un
clone
Из
Тэдуа
не
сделаешь
клона
Siamo
teppisti
con
vizi
di
droghe
Мы
хулиганы
с
наркозависимостью
Senza
capirci
mi
dici,
"Ma
come?"
Не
понимая
меня,
ты
спрашиваешь
"Как
это?"
Roccia,
ti
giuro,
sei
proprio
un
fattone
Рокки,
я
клянусь,
ты
настоящий
наркоман
Ryan,
che
pensi,
che
cambia
fazione?
Райан,
ты
что
думаешь,
он
изменится?
Ma
se
fumo
ancora
poi
cambio
colore
А
если
я
снова
покурю,
то
изменю
цвет
Tutta
la
vita
non
tollera
Вся
жизнь
не
терпима
A
dura
prova
mettendo
il
polmone
Подвергая
наше
легкое
суровому
испытанию
In
giro
che
sono
le
sei
На
часах
уже
шесть
Ancora
che
parli,
ma
chi
cazzo
sei?
Ты
все
еще
болтаешь,
да
кто
ты
такой?
Se
quello
ha
problemi
coi
miei
Если
у
этого
парня
проблемы
с
моими
людьми
Veniamo
a
pescarti,
fre',
come
Sampei
Мы
придем
за
тобой,
приятель,
как
Сампей
Non
perdo
il
mio
tempo,
se
basta
uno
squillo,
bro
Я
не
теряю
своего
времени,
если
нужен
всего
лишь
звонок
Certi
problemi
li
elimino
Я
устраняю
некоторые
проблемы
Tra
tutti
i
falsi
che
eviterò,
non
mi
è
rimasto
un
livido
Среди
всех
шарлатанов,
которых
я
избегу,
у
меня
не
осталось
ни
одного
синяка
Detto
ciò,
il
concetto
chiave
è
non
lamentarsi
Тем
не
менее,
основной
идеей
является
не
жаловаться
Né
accontentarsi
del
proprio
tozzo
di
pane
И
не
довольствоваться
своим
куском
хлеба
Lo
vuoi
più
grosso?
Vai,
prendilo,
rendilo
reale
Хочешь
кусок
побольше?
Иди,
возьми
его,
сделай
его
реальностью
Senza
piagniucolare
sui
"se",
sui
"ma"
Не
скули
на
тему
"если",
"но"
O
perché
il
tuo
star
parte
indietro
da
una
classe
sociale
Или
почему
твоя
жизнь
изначально
отстает
из-за
социального
класса
Chi
sta
più
in
là,
si
starà
chiedendo
cosa
si
è
perso
uguale
Тот,
кто
впереди,
будет
задаваться
вопросом,
что
он
упустил
È
questione
di
punti
di
vista
Это
вопрос
точки
зрения
Lei,
per
esempio,
da
quando
l′ho
vista,
mi
manda
in
fissa
e
la
cerco
Она,
например,
с
тех
пор,
как
я
ее
увидел,
сводит
меня
с
ума,
и
я
ее
ищу
Come
punti
di
riferimento
В
качестве
ориентиров
Si
fida,
non
si
sfila,
tipo
i
punti
al
ginocchio
che
mi
hanno
messo
Она
доверяет,
не
отлынивает,
как
швы
на
моем
колене
Da
bimbo
alla
partita
correndo,
caduto
sui
sassi
В
детстве,
на
бегу,
играя
в
футбол,
я
упал
на
камни
Non
giocavo
nei
campi
affittati
in
sintetico
Я
не
играл
на
искусственном
поле,
которое
нужно
арендовать
A
′na
certa,
preso
piede,
in
contropiede
al
sintetico
e
poi
il
sopravvento
В
определенный
момент,
я
набрал
силу,
на
контратаке
и
взял
верх
A
me
per
fortuna
ha
fatto
solo
il
solletico
К
счастью,
для
меня
это
было
всего
лишь
щекоткой
Dico
rispetto,
ad
amici
che
c'hanno
messo
ogni
sforzo
Я
выражаю
свое
уважение
друзьям,
которые
прилагали
все
усилия
Per
rincorrere
un
vuoto
dentro
da
compensare
Чтобы
заполнить
внутреннюю
пустоту
Ma
per
quale
compenso,
se
non
scompenso
ormonale?
Но
какая
компенсация,
если
только
гормональный
сбой?
Di
Tedua
non
puoi
farne
un
clone
Из
Тэдуа
не
сделаешь
клона
Siamo
teppisti
con
vizi
di
droghe
Мы
хулиганы
с
наркозависимостью
Senza
capirci
mi
dici,
"Ma
come?"
Не
понимая
меня,
ты
спрашиваешь
"Как
это?"
Roccia,
ti
giuro,
sei
proprio
un
fattone
Рокки,
я
клянусь,
ты
настоящий
наркоман
Ryan,
che
pensi,
che
cambia
fazione?
Райан,
ты
что
думаешь,
он
изменится?
Ma
se
fumo
ancora
poi
cambio
colore
А
если
я
снова
покурю,
то
изменю
цвет
Tutta
la
vita
non
tollera
Вся
жизнь
не
терпима
A
dura
prova
mettendo
il
polmone
Подвергая
наше
легкое
суровому
испытанию
In
giro
che
sono
le
sei
На
часах
уже
шесть
Ancora
che
parli,
ma
chi
cazzo
sei?
Ты
все
еще
болтаешь,
да
кто
ты
такой?
Se
quello
ha
problemi
coi
miei
Если
у
этого
парня
проблемы
с
моими
людьми
Veniamo
a
pescarti,
fre′,
come
Sampei
Мы
придем
за
тобой,
приятель,
как
Сампей
Non
perdo
il
mio
tempo,
se
basta
uno
squillo,
bro
Я
не
теряю
своего
времени,
если
нужен
всего
лишь
звонок
Certi
problemi
li
elimino
Я
устраняю
некоторые
проблемы
Tra
tutti
i
falsi
che
eviterò,
non
mi
è
rimasto
un
livido
Среди
всех
шарлатанов,
которых
я
избегу,
у
меня
не
осталось
ни
одного
синяка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Molinari, Christian Mazzocchi
Attention! Feel free to leave feedback.