Tedua feat. Chris Nolan - Purple - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tedua feat. Chris Nolan - Purple




Purple
Purple
Mi sa sei proprio te quella gran figa di ieri
I think you're the gorgeous girl from yesterday
Passi lasciandomi un caffè pagato al bar dei pensieri
You walk by, leaving me a paid coffee at the bar of thoughts
E faccio finta di venire tutti i giorni
And I pretend to come there every day
Solo per guardarmi nei tuoi occhi e sapere con chi eri
Just to look into your eyes and know who you were with
E farei dei figli con lei, ma non saprei come chiamarli
And I would have children with her, but I wouldn't know what to call them
E darei vitti e alloggi caldi come regali ai Re Magi
And I would give food and warm lodgings as gifts to the Three Wise Men
Ma tu mi lasci come un coglione fermo alla stazione
But you leave me like a fool standing at the station
Ad aspettare un treno per ore
Waiting for a train for hours
Mi lasci come nei peggiori film horror che non fanno paura
You leave me like in the worst horror movies that don't scare
Ti piace farlo porno e farti di sostanze già presenti in natura
You like to do it porn and get high on substances already present in nature
Ti piace dare ascolto a chi è goffo, a chi è buffo
You like to listen to those who are clumsy, those who are funny
Però mai a chi è stolto, a chi sa tutto
But never to those who are foolish, to those who know everything
E mi calpesti i piedi con i tacchi come fosse giusto
And you step on my feet with your heels as if it were right
Farmi sapere che sei più alta lasciando il trucco sulla guancia
Letting me know you're taller, leaving makeup on my cheek
Pancia mia, fatti capanna, ma ci siamo fatti una canna
My belly, become a hut, but we smoked a joint
E ho avuto voglia tornare subito in studio
And I wanted to go back to the studio right away
Tu sei bella perché mi ricordi la pioggia a luglio
You are beautiful because you remind me of the rain in July
Quando mi piangi addosso e mi togli l′asciutto
When you cry on me and take away my dryness
E dopo il mare i tuoi capelli sono crespi
And after the sea your hair is frizzy
E le labbra salate come il prosciutto
And your lips are salty like ham
Per te son cotto, per te son crudo
For you I am cooked, for you I am raw
Avvampi sigarette guardando l'ora
You light cigarettes, looking at the time
Come una troia
Like a whore
E le spegni in fretta e te ne vai come se Dio ti avesse chiamata
And you put them out quickly and leave as if God had called you
Come una troia
Like a whore
Le fumi e le sbuffi, le sbuffi e le fumi
You smoke and puff them, puff and smoke them
Poi ti ammiri le unghie e fletti le dita
Then you admire your nails and flex your fingers
Come una troia (Come una troia)
Like a whore (Like a whore)
Tu mi lasci tutto ad un tratto, però tutto intatto
You leave me all of a sudden, but everything intact
E se mi lasci di punto in bianco, non mi impunto invano
And if you leave me out of the blue, I don't get upset in vain
E quando lo facciamo, il divano diventa blu cobalto
And when we do it, the sofa turns cobalt blue
E sul lenzuolo mercurocromo, con te non mi ammalo
And mercurochrome on the sheet, with you I don't get sick
Tu mi hai riempito di luci a strobo, così ho capito
You filled me with strobe lights, so I understood
Fuggivo da un mondo troppo buio per illuminarlo da solo
I was running away from a world too dark to illuminate on my own
Mi piaci perché, sai, fai subito amicizia con cani e gatti
I like you because, you know, you immediately make friends with dogs and cats
Però non la dai mai a cani e porci
But you never give it to dogs and pigs
Ti prendi la briga di non farti mai i cazzi tuoi
You take the trouble to never mind your own business
Ci tieni che tutti stiano comodi, però mai ai tuoi porci comodi
You care that everyone is comfortable, but never about your own comfort
Facessi a meno di addolorarti anche solo un attimo
If you could stop hurting yourself even for a moment
Per tutti i mali del mondo che però a te non capitano
For all the evils of the world that don't happen to you
Forse saresti più serena, odieresti meno la cena
Maybe you would be more serene, you would hate dinner less
Che ti ricordi che chiudi i battenti
That reminds you that you close the shutters
Stringi i denti e spezzi la schiena
You clench your teeth and break your back
Come chi tira giù la saracinesca o regge la cinepresa
Like someone pulling down the shutters or holding the camera
Sarà gigantesca la mia figura di merda
My shitty figure will be gigantic
Quando scoprirai che il cuore è uno strumento e suona musica in tuo onore
When you discover that the heart is an instrument and plays music in your honor
Ho scordato di accordarlo e di portarlo
I forgot to tune it and bring it
Tu sei qui per fottermi, fondermi, per confondermi, per favore
You are here to fuck me, melt me, to confuse me, please
Porta pazienza con un paziente e il suo malore
Be patient with a patient and his illness
Avvampi sigarette guardando l′ora
You light cigarettes, looking at the time
Come una troia
Like a whore
E le spegni in fretta e te ne vai come se Dio ti avesse chiamata
And you put them out quickly and leave as if God had called you
Come una troia
Like a whore
Le fumi e le sbuffi, le sbuffi e le fumi
You smoke and puff them, puff and smoke them
Poi ti ammiri le unghie e fletti le dita
Then you admire your nails and flex your fingers
Come una troia (Come una troia)
Like a whore (Like a whore)
Tedua e Corvo D'Argento, baby
Tedua and Corvo D'Argento, baby
Tedua e JD (Chris Nolan)
Tedua and JD (Chris Nolan)






Attention! Feel free to leave feedback.