Tedua feat. Bresh - Step by Step - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tedua feat. Bresh - Step by Step




Step by Step
Step by Step
Oh
Oh
Ciao Mario
Hi, Mario
Frè, com'è?
Bro, how's it going?
Ti dico solo che
I'll just tell you that
Son venuto a Corni oggi
I came to Corni today
È degenerata e devo ancora dormire
It's gone to hell and I still have to sleep
Sto contando i giri che la terra compie nell'arco di un anno
I'm counting the revolutions the Earth makes over the course of a year
Mentre passa il tempo, filtrano gli amici, scarto quelli a babbo
As time passes, friends get filtered out, I discard the useless ones
Non è novità, se dal basso, frà, poi nasce un bastardo
It's not news, if from the bottom, bro, then a bastard is born
Questa polvere non migliora, ma vola come a maggio
This powder doesn't get better, but it flies like in May
Come in moto corro, come treno torno
I race like a motorcycle, I return like a train
Ma non mi aspettare che non ti riprendo
But don't expect me not to get you back
Muri di cemento dalle parti
Concrete walls all around
Questo amaro freddo mi ha ghiacciato il petto
This bitter cold has frozen my chest
La mia civiltà fa pubblicità
My civilization advertises
Con gli occhi coperti della bella vita
With eyes covered by the good life
Non conosco, frà, solidarietà
I don't know, bro, solidarity
Assieme agli anticorpi sgamo un parassita
Together with the antibodies, I detect a parasite
Temo sia finito il tempo, pure 'sta canna è finita
I'm afraid the time has come, even this joint is over
Fermo a motore spento, tengo il mio girovita
Stopped with the engine off, I'm keeping my waistline
Non hai parole per distrarci
You don't have the words to distract us
Non basterebbe neanche il meglio che hai
Not even the best you have would suffice
Fra tutti i posti in cui potevo finire a cacciarmi
Of all the places I could have ended up in
Fare i normali non ci è piaciuto mai
We never liked playing it safe
Perché quando mi chiama lei
Because when she calls me
Sento dei presentimenti
I have presentiments
E per certi versi io pretendo apprezzi
And in a way, I expect you to appreciate it
Beh, che fare, non ho un re di cuori
Well, what can I do, I don't have a king of hearts
Con te che mi pare a guardie fai nomi
With you who seems to be playing a guessing game
Loro non hanno capito che sopra al set
They haven't understood that above the set
Questo spartito cosa direbbe? Beh, vedi te
What would this score say? Well, it's up to you
Non servirebbe deridere
It wouldn't do any good to mock
Fuori dal gregge correre che
Running outside the pack because
Non ci potranno correggere
They won't be able to correct us
Tedua, fuori siamo fiori, non ho fori sul muro
Tedua, outside we're hot, I don't have holes in my wall
Se mi curo il culo, paraculi, avete scudi, scusi
If I take care of my ass, cowards, you have shields, excuse me
Siamo cugi, stiamo cucinando curvi
We're cousins, we're cooking bent over
E la schiena ci si piega in QT
And our backs are breaking in QT
Danna ad altrui, appunti, scritte ed ardui, ah
Do harm to others, notes, writings and arduous, ah
Risarcisca il danno fatto, la perquisa trae in inganno
Let them pay for the damage done, the search misleads
Mentre me la fanno frà la sta sfacendo
While they're doing it to me, he's tearing it up
Fuori peso in pieno autunno
Overweight in the middle of autumn
L'uso delle parole è essenziale, sensuale
The use of words is essential, sensual
Senza un senso sensoriale, è tentare di internare in te il male
Without a sensory sense, it's trying to internalize evil within you
Per un test intenzionale, ah beh
For a deliberate test, oh well
La mia gang sta volando, cazzo
My gang is flying, man
Dobbiamo passare unaltro step by step
We have to take another step by step
O ai re dei re sarò l'erede del drepa mio pazzo
Or I will be the heir of the king of kings, my crazy dope fiend
A te che nella scena fai il boss
To you who act like a boss in the scene
Ma non hai scomodato il culo
But you haven't bothered your ass
So che vuoi un po' del mio flow
I know you want some of my flow
Ma non è in comodato d'uso
But it's not on loan
Perché quando mi chiama lei
Because when she calls me
Sento dei presentimenti
I have presentiments
E per certi versi io pretendo apprezzi
And in a way, I expect you to appreciate it
Beh, che fare, non ho un re di cuori
Well, what can I do, I don't have a king of hearts
Con te che mi pare a guardie fai nomi
With you who seems to be playing a guessing game
Loro non hanno capito che sopra al set
They haven't understood that above the set
Questo spartito cosa direbbe? Beh, vedi te
What would this score say? Well, it's up to you
Non servirebbe deridere
It wouldn't do any good to mock
Fuori dal gregge correre che
Running outside the pack because
Non ci potranno correggere
They won't be able to correct us
(Orange County)
(Orange County)





Writer(s): Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Andrea Brasi


Attention! Feel free to leave feedback.