Lyrics and translation Tedua feat. Chris Nolan - Al lupo al lupo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al lupo al lupo
Волку, волку
Torno
dalla
strada
Возвращаюсь
с
улицы,
Il
mio
infame
non
si
paga
Мой
стукач
не
берёт
плату,
Perché
lo
fa
per
la
zona
Потому
что
делает
это
для
района,
D'informarmi
su
ogni
cosa
Чтобы
держать
меня
в
курсе
всего.
Chicco
al
grammo
Грамм
за
граммом,
Chicco
all'ora
Час
за
часом,
Quanto
la
rincara
Как
он
накручивает
цену,
Entra
dal
retro
con
calcio
piazzato
alla
porta
Врывается
с
чёрного
хода
с
ноги,
Teme
la
metro
perché
ha
nemici
all'infuori
dalla
propria
zona
Боится
метро,
потому
что
у
него
враги
за
пределами
своего
района,
Ma
se
l'è
scelto
Но
он
сам
так
выбрал.
Chi
ha
fatto
paura
non
può
avere
paura
Кто
наводил
страх,
не
может
бояться,
Prende
e
cattura
Берёт
и
захватывает,
Una
creatura
o
ne
terrà
cura
Существо,
или
будет
о
нём
заботиться,
Questo
dipende
se
beve
dall'una
Это
зависит
от
того,
пьёт
ли
он
с
часу
дня.
Torna
con
i
segni
di
lotta
sul
volto
Возвращается
со
следами
драки
на
лице,
Ma
non
si
volta
Но
не
оборачивается,
Come
volesse
darsene
uno
nuovo
Как
будто
хочет
сделать
себе
новое,
Come
un
teenager
che
si
crede
uomo
Как
подросток,
который
мнит
себя
мужчиной.
Ha
una
realtà
che
per
la
maggiore
Его
реальность,
по
большей
части,
Va
ben
lontana
da
quella
normale
Далеко
ушла
от
нормальной,
Come
succede
a
chi
sta
in
prigione
Как
это
бывает
с
теми,
кто
сидит
в
тюрьме,
Gli
sembra
casa
una
cella
infame
Камера
кажется
ему
родным
домом.
Ha
fatto
il
colpo
alla
bisca
di
poker
Он
провернул
дело
в
покерном
клубе,
Difende
coppia,
la
prima
mano
Защищает
пару,
первую
руку,
Però
se
ha
coppia
non
chiede
la
mano
Но
если
у
него
пара,
он
не
просит
руки,
Fortunato
nel
gioco
ma
non
in
amore
Везучий
в
игре,
но
не
в
любви.
Torna,
torna
Возвращайся,
возвращайся,
Torna
da
re
Возвращайся
королём,
Torna,
torna
Возвращайся,
возвращайся,
Torna
da
me
Возвращайся
ко
мне.
Fuori
dalla
tana,
Mowgli
Вне
логова,
Маугли,
T'allattava,
un
lupo
ma
senza
branco
Тебя
вскармливала
волчица,
но
без
стаи.
Al
lupo,
al
lupo
Волку,
волку,
La
lupara
fa
ci-ci-cilecca
Лупара
щёлкает,
Ti
si
inceppa
У
тебя
заклинило,
E
così
Shere
Khan
cercherà
me
И
теперь
Шерхан
будет
искать
меня.
Penso
dieci,
quindici
minuti
e
sono
lì
Думаю,
десять,
пятнадцать
минут,
и
я
там.
Fanno
una
retata
dalla
porta
dell'entrata
Они
устраивают
облаву
у
входной
двери,
Indaga
il
procuratore
sulla
quantità
portata
Прокурор
расследует
количество
привезённого,
Sbaglia
perché
risiede
al
paese
insieme
alla
mamma
Ошибается,
потому
что
он
живёт
в
деревне
с
мамой.
Quegli
individui
per
casa
incazzati
Эти
люди
в
доме
разъярены,
Con
delle
torce
С
фонарями,
Entrano
a
lampo
offuscandolo
Врываются
внезапно,
ослепляя
его,
E
non
sono
i
primi
raggi
del
Sole
И
это
не
первые
лучи
солнца.
Ingoia
un
foglietto
con
scritte
Он
глотает
листок
с
записями,
Cifre
di
money
Суммы
денег,
Sigle
di
nomi,
dei
debitori
Инициалы
имён,
должников,
Divide
vite,
i
fra'
violenti
da
quelli
buoni
Разделяет
жизни,
жестоких
парней
от
хороших,
E
poi,
alla
stretta
di
mano
di
chi
ha
lavorato
in
un'officina
А
потом,
рукопожатие
того,
кто
работал
в
мастерской.
Dall'ufficio
in
cima
Из
офиса
на
вершине,
Alla
gerarchia
nella
piramide
della
batteria
До
иерархии
в
пирамиде
банды,
Sopra
una
Jaguar
gialla
dalla
giungla
На
жёлтой
Ягуар
из
джунглей,
Suda
in
fuga,
rabbia
Потеет
в
бегах,
ярость,
In
più
si
infuria
e
sbaglia
Вдобавок
он
злится
и
ошибается,
È
una
virtù
la
calma
Спокойствие
— это
добродетель,
Perciò
fa
su
una
canna
Поэтому
он
забивает
косяк.
Avrò
l'idea
concreta
sulle
sue
carte
У
меня
будет
чёткое
представление
о
его
картах,
Divide
il
cash
con
la
gang
Делит
деньги
с
бандой,
La
tamarria
solleva
tutte
le
barche
Показуха
поднимает
все
лодки.
Torna,
torna
Возвращайся,
возвращайся,
Torna
da
re
Возвращайся
королём,
Torna,
torna
Возвращайся,
возвращайся,
Torna
da
me
Возвращайся
ко
мне.
Fuori
dalla
tana,
Mowgli
Вне
логова,
Маугли,
T'allattava,
un
lupo
ma
senza
branco
Тебя
вскармливала
волчица,
но
без
стаи.
Al
lupo,
al
lupo
Волку,
волку,
La
lupara
fa
ci-ci-cilecca
Лупара
щёлкает,
Ti
si
inceppa
У
тебя
заклинило,
E
così
Shere
Khan
cercherà
me
И
теперь
Шерхан
будет
искать
меня.
Fuori
dalla
tana,
Mowgli
Вне
логова,
Маугли,
T'allattava,
un
lupo
ma
senza
branco
Тебя
вскармливала
волчица,
но
без
стаи.
Al
lupo,
al
lupo
Волку,
волку,
La
lupara
fa
ci-ci-cilecca
Лупара
щёлкает,
Ti
si
inceppa
У
тебя
заклинило,
E
così
Shere
Khan
cercherà
me
И
теперь
Шерхан
будет
искать
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris nolan, tedua
Album
Mowgli
date of release
02-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.