Tedua feat. Chris Nolan - Al lupo al lupo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tedua feat. Chris Nolan - Al lupo al lupo




Al lupo al lupo
Волку, волку
Torno dalla strada
Возвращаюсь с улицы,
Il mio infame non si paga
Мой стукач не берёт плату,
Perché lo fa per la zona
Потому что делает это для района,
D'informarmi su ogni cosa
Чтобы держать меня в курсе всего.
Chicco al grammo
Грамм за граммом,
Chicco all'ora
Час за часом,
Quanto la rincara
Как он накручивает цену,
Entra dal retro con calcio piazzato alla porta
Врывается с чёрного хода с ноги,
Teme la metro perché ha nemici all'infuori dalla propria zona
Боится метро, потому что у него враги за пределами своего района,
Ma se l'è scelto
Но он сам так выбрал.
Chi ha fatto paura non può avere paura
Кто наводил страх, не может бояться,
Prende e cattura
Берёт и захватывает,
Una creatura o ne terrà cura
Существо, или будет о нём заботиться,
Questo dipende se beve dall'una
Это зависит от того, пьёт ли он с часу дня.
Torna con i segni di lotta sul volto
Возвращается со следами драки на лице,
Ma non si volta
Но не оборачивается,
Come volesse darsene uno nuovo
Как будто хочет сделать себе новое,
Come un teenager che si crede uomo
Как подросток, который мнит себя мужчиной.
Ha una realtà che per la maggiore
Его реальность, по большей части,
Va ben lontana da quella normale
Далеко ушла от нормальной,
Come succede a chi sta in prigione
Как это бывает с теми, кто сидит в тюрьме,
Gli sembra casa una cella infame
Камера кажется ему родным домом.
Ha fatto il colpo alla bisca di poker
Он провернул дело в покерном клубе,
Difende coppia, la prima mano
Защищает пару, первую руку,
Però se ha coppia non chiede la mano
Но если у него пара, он не просит руки,
Fortunato nel gioco ma non in amore
Везучий в игре, но не в любви.
Torna, torna
Возвращайся, возвращайся,
Torna da re
Возвращайся королём,
Torna, torna
Возвращайся, возвращайся,
Torna da me
Возвращайся ко мне.
Fuori dalla tana, Mowgli
Вне логова, Маугли,
T'allattava, un lupo ma senza branco
Тебя вскармливала волчица, но без стаи.
Al lupo, al lupo
Волку, волку,
La lupara fa ci-ci-cilecca
Лупара щёлкает,
Ti si inceppa
У тебя заклинило,
E così Shere Khan cercherà me
И теперь Шерхан будет искать меня.
Tedua, yo
Tedua, yo,
Vai Chris
Давай, Chris.
Yo, yo
Yo, yo,
Penso dieci, quindici minuti e sono
Думаю, десять, пятнадцать минут, и я там.
Baloo
Балу,
Ok
Хорошо.
Fanno una retata dalla porta dell'entrata
Они устраивают облаву у входной двери,
Indaga il procuratore sulla quantità portata
Прокурор расследует количество привезённого,
Sbaglia perché risiede al paese insieme alla mamma
Ошибается, потому что он живёт в деревне с мамой.
Quegli individui per casa incazzati
Эти люди в доме разъярены,
Con delle torce
С фонарями,
Entrano a lampo offuscandolo
Врываются внезапно, ослепляя его,
E non sono i primi raggi del Sole
И это не первые лучи солнца.
Ingoia un foglietto con scritte
Он глотает листок с записями,
Cifre di money
Суммы денег,
Sigle di nomi, dei debitori
Инициалы имён, должников,
Divide vite, i fra' violenti da quelli buoni
Разделяет жизни, жестоких парней от хороших,
E poi, alla stretta di mano di chi ha lavorato in un'officina
А потом, рукопожатие того, кто работал в мастерской.
Dall'ufficio in cima
Из офиса на вершине,
Alla gerarchia nella piramide della batteria
До иерархии в пирамиде банды,
Sopra una Jaguar gialla dalla giungla
На жёлтой Ягуар из джунглей,
Suda in fuga, rabbia
Потеет в бегах, ярость,
In più si infuria e sbaglia
Вдобавок он злится и ошибается,
È una virtù la calma
Спокойствие это добродетель,
Perciò fa su una canna
Поэтому он забивает косяк.
Avrò l'idea concreta sulle sue carte
У меня будет чёткое представление о его картах,
Divide il cash con la gang
Делит деньги с бандой,
La tamarria solleva tutte le barche
Показуха поднимает все лодки.
Torna, torna
Возвращайся, возвращайся,
Torna da re
Возвращайся королём,
Torna, torna
Возвращайся, возвращайся,
Torna da me
Возвращайся ко мне.
Fuori dalla tana, Mowgli
Вне логова, Маугли,
T'allattava, un lupo ma senza branco
Тебя вскармливала волчица, но без стаи.
Al lupo, al lupo
Волку, волку,
La lupara fa ci-ci-cilecca
Лупара щёлкает,
Ti si inceppa
У тебя заклинило,
E così Shere Khan cercherà me
И теперь Шерхан будет искать меня.
Fuori dalla tana, Mowgli
Вне логова, Маугли,
T'allattava, un lupo ma senza branco
Тебя вскармливала волчица, но без стаи.
Al lupo, al lupo
Волку, волку,
La lupara fa ci-ci-cilecca
Лупара щёлкает,
Ti si inceppa
У тебя заклинило,
E così Shere Khan cercherà me
И теперь Шерхан будет искать меня.





Writer(s): chris nolan, tedua


Attention! Feel free to leave feedback.