Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci Vuole Poco
Es braucht wenig
Laïoung
(Gang,
gang)
Laïoung
(Gang,
gang)
Ehi,
ehi,
ehi,
ehi
Hey,
hey,
hey,
hey
Su
quest'astronave
ascoltare
i
nostri
pezzi
trap
è
un
piacere
Auf
diesem
Raumschiff
unsere
Trap-Tracks
zu
hören,
ist
ein
Vergnügen
Non
facciam
le
faide,
toglie
tempo
al
business,
vi
serve
un
paciere
Wir
machen
keine
Fehden,
das
nimmt
Zeit
vom
Business,
ihr
braucht
einen
Friedensstifter
Il
mio
frà
mi
fa:
"Non
torno
a
dar
pezzi
o
far
pezzi
col
tornio"
Mein
Bro
sagt
mir:
"Ich
gehe
nicht
zurück,
um
Teile
zu
verkaufen
oder
Teile
mit
der
Drehbank
zu
machen"
Stiamo
chiudendo
dei
pezzi
giù
in
studio
Wir
schließen
gerade
Tracks
unten
im
Studio
ab
In
pieno
agosto,
sì,
il
caldo
non
lo
calcolo
proprio
Mitten
im
August,
ja,
die
Hitze
beachte
ich
gar
nicht
Tedua
per
la
mia
squad,
giù
la
kefia
Tedua
für
meine
Squad,
Kefija
runter
Come
a
COD,
da
pivelli
Carl
Cox,
bella
Laïoung
Wie
bei
COD,
als
Anfänger
Carl
Cox,
Grüße
Laïoung
Due
dritte
sul
canto,
se
stai
accanto
il
flow
è
d'incanto
Zwei
Tipps
zum
Singen,
wenn
du
daneben
stehst,
ist
der
Flow
bezaubernd
Non
permetterò
mai
che
quest'hype
mi
dia
alla
testa
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
dieser
Hype
mir
zu
Kopf
steigt
Sto
rincorrendo
dei
sogni,
quei
soldi
son
conseguenza
Ich
jage
Träumen
nach,
das
Geld
ist
die
Konsequenz
Per
questa
vita
siamo
fissi,
in
salita,
rischi
Für
dieses
Leben
sind
wir
fest
entschlossen,
bergauf,
Risiken
Di
schiantarti,
dischi,
volanti,
sbirri
Zu
crashen,
Platten,
Streifenwagen,
Bullen
Corri
ai
ripari,
in
tanti
finti
stanno
ficcando
i
nasi
Such
Deckung,
viele
Falsche
stecken
ihre
Nasen
rein
Finché
poi
se
vuoi
con
noi
tu
puoi
Bis
dann,
wenn
du
willst,
mit
uns
kannst
du
Non
esser
più
la
stessa
l'indomani
rispetto
a
stasera
Morgen
nicht
mehr
dieselbe
sein
wie
heute
Abend
Perché
sai,
a
perdersi
nei
guai
Denn
weißt
du,
sich
im
Ärger
zu
verlieren
Puoi
prenderti
degli
anni,
ma
l'anima
non
si
anima
mai
Kann
dir
Jahre
kosten,
aber
die
Seele
wird
niemals
lebendig
Ho
fatto
da
me,
che
chi
fa
da
sé
fa
per
tre,
perché
ci
vuole
poco
Ich
hab's
allein
geschafft,
denn
wer
es
allein
macht,
schafft
für
drei,
weil
es
braucht
wenig
Ho
rincorso
del
cash
freddo
dentro
al
Moncler
Ich
jagte
kaltem
Cash
im
Moncler
nach
Sempre
con
un
mon
frère
perché
ci
vuole
poco
Immer
mit
einem
Bruder,
denn
es
braucht
wenig
Sai
non
c'è
tempo
per
fallire
Weißt
du,
es
gibt
keine
Zeit
zu
scheitern
Un
negro
dal
retro
starà
per
uscire
Ein
N*gga
von
hinten
wird
gleich
rauskommen
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile,
brrr,
ehi
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend,
brrr,
hey
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend
Un
negro
da
dentro
starà
per
uscire
Ein
N*gga
von
drinnen
wird
gleich
rauskommen
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend
D'estate
rinchiuso
in
studio
a
fare
i
capolavori
Im
Sommer
im
Studio
eingeschlossen,
um
Meisterwerke
zu
schaffen
Lei
può
restare
se
vuole,
io
ricomincio
da
capo
al
lavoro
Sie
kann
bleiben,
wenn
sie
will,
ich
fange
bei
der
Arbeit
wieder
von
vorne
an
Anche
vestito
con
vestiti
vintage,
mi
chiamano
capo
al
lavoro
(Fresh)
Auch
in
Vintage-Klamotten
gekleidet,
nennen
sie
mich
Boss
bei
der
Arbeit
(Fresh)
Non
siamo
di
turno,
ormai
è
il
mio
turno
e
ora
dal
game
non
mi
muovo
Wir
sind
nicht
dran,
jetzt
bin
ich
dran
und
jetzt
bewege
ich
mich
nicht
aus
dem
Game
Voglio
la
pace
nel
mondo,
riconciliare
le
anime
Ich
will
Weltfrieden,
die
Seelen
versöhnen
Attento
che
l'odio
distrugge
e
lì
continuerai
senza
di
me
Pass
auf,
dass
der
Hass
zerstört,
und
dort
wirst
du
ohne
mich
weitermachen
Guidiamo
le
Bentley
all'estero,
solamente
con
gente
che
merita
Wir
fahren
die
Bentleys
im
Ausland,
nur
mit
Leuten,
die
es
verdienen
In
Italia
portiamo
l'America,
pure
su
una
trappata
angelica
In
Italien
bringen
wir
Amerika,
sogar
auf
einem
engelhaften
Trap-Beat
Pure
quando
toniamo
in
pubblico
purtroppo
devo
partire
subito
Auch
wenn
wir
in
die
Öffentlichkeit
zurückkehren,
muss
ich
leider
sofort
los
Sai
che
resterò
quando
c'ho
i
soldi,
io
non
voglio
i
miei
fratelli
sciolti
Du
weißt,
ich
bleibe,
wenn
ich
Geld
habe,
ich
will
meine
Brüder
nicht
ungesichert
sehen
Porto
Roma
con
me
come
Cesare,
ora
mi
chiamano
Giulio
Ich
trage
Rom
mit
mir
wie
Cäsar,
jetzt
nennen
sie
mich
Julius
Se
restiamo
connessi
vinciamo,
se
il
nemico
attacca
linciamo
Wenn
wir
verbunden
bleiben,
gewinnen
wir,
wenn
der
Feind
angreift,
lynchen
wir
Finché
poi
se
vuoi
con
noi
tu
puoi
Bis
dann,
wenn
du
willst,
mit
uns
kannst
du
Non
esser
più
la
stessa
l'indomani
rispetto
a
stasera
Morgen
nicht
mehr
dieselbe
sein
wie
heute
Abend
Perché
sai,
a
perdersi
nei
guai
Denn
weißt
du,
sich
im
Ärger
zu
verlieren
Puoi
prenderti
degli
anni,
ma
l'anima
si
anima
mai
Kann
dir
Jahre
kosten,
aber
die
Seele
wird
niemals
lebendig
Ho
fatto
da
me,
che
chi
fa
da
sé
fa
per
tre,
perché
ci
vuole
poco
Ich
hab's
allein
geschafft,
denn
wer
es
allein
macht,
schafft
für
drei,
weil
es
braucht
wenig
Ho
rincorso
del
cash
freddo
dentro
al
Moncler
Ich
jagte
kaltem
Cash
im
Moncler
nach
Sempre
con
un
mon
frère
perché
ci
vuole
poco
Immer
mit
einem
Bruder,
denn
es
braucht
wenig
Sai
non
c'è
tempo
per
fallire
Weißt
du,
es
gibt
keine
Zeit
zu
scheitern
Un
negro
dal
retro
starà
per
uscire
Ein
N*gga
von
hinten
wird
gleich
rauskommen
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile,
brrr,
ehi
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend,
brrr,
hey
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend
Un
negro
da
dentro
starà
per
uscire
Ein
N*gga
von
drinnen
wird
gleich
rauskommen
Cercava
giustizia
brandendo
un
fucile
Er
suchte
Gerechtigkeit,
ein
Gewehr
schwingend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Mazzocchi, Mario Molinari, Giuseppe Consoli Bokarie
Attention! Feel free to leave feedback.