Tedua - OC (California) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tedua - OC (California)




OC (California)
OC (California)
Tedua, Orange County (Tedua, yah)
Tedua, Orange County (Tedua, yah)
Chris, Ted Ryan
Chris, Ted Ryan
Tedua, 15 anni, i panni del mercato regalati
Tedua, 15 years old, wearing clothes from the flea market
La mia mami, sbatti tra debiti e mesi in ospedali
My mom, struggling with debt and spending months in hospitals
I miei fra come me, con problemi peggio o uguali
My brothers were like me, with problems that were worse or the same
E stesse storie di sbatti collegiali
And the same stories of trouble at school
No no, non tribulare in tribunale
No, no, don't worry about going to court
Titubare di rubare tipo tentennare o tentare
Hesitating to steal like wobbling or trying
Ed eravamo poveri per le belle a bei concerti
And we were poor, watching concerts from afar
Eppure contenti di vederli dai tetti
But still happy to see them from the rooftops
E facevamo a gara a chi rigava l'auto degli sbirri
And we would race to see who could scratch the cops' cars
Fuori dal panificio, sì, per puro sfizio
Outside the bakery, yes, just for fun
Tedua alle risse fra quartieri
Tedua in the fights between neighborhoods
Quando appartenevi a ciò che non eri
When you belonged to something you weren't
Baby devi dirmi lo provi solo per me, Tedua
Baby, you have to tell me you're doing this only for me, Tedua
Nottate a dicembre in preda, corse fra la neve
Nights in December preyed on, running through the snow
Spera non ti venga la febbre, lo sai
Don't get a fever, you know
Siamo di nuovo in gioco noi
We're back in the game, baby
Non ti terrò mai d'occhio, vai
I won't keep an eye on you, go
So che mi porti dentro e intanto
I know you carry me inside and in the meantime
Tento un altro intervento di trapianto
I'm trying another transplant
I miei fra dall'orfanotrofio alle case al mare
My friends from the orphanage to beach houses
Alle ville alle vie del centro
To villas to downtown streets
Da un ranch popolare o in case in affido
From a popular ranch or in foster homes
Dalla comunità od il collegio
From the community or college
Tedua la mia banda è fuori
Tedua, my gang is out
Sbanda carreggiata calpestata
Driving off the trampled carriageway
Dalla mia nuova scarpa skater coi i Carrhart
From my new skater shoe with Carrhart
No cara, non ci far caso a 'sto caos in casa
No, darling, don't pay attention to this chaos at home
Mangiamo steak house a Corsico con i bro
We eat steak house in Corsico with the bros
Più di Pharrel cosa faresti?
What would you do more than Pharrel?
Più che farfalle nello stomaco ne senti i versi se muoiono
More than butterflies in your stomach, you feel their verses as they die
Perché lo stomaco non è posto per vivere, pieno di viscere
Because the stomach is not a place to live, full of viscera
Seppur Pinocchio versa un occhio della testa d'affitto
Even though Pinocchio sheds an eye from his head in rent
Afflitto nella balena in balia della marea
Afflicted in the whale, at the mercy of the tide
Tra la barriera corallina inganna l'attesa
Waiting behind the coral reef
Versa amarena e Codeina
Pours amarena and codeine
Baby devi dirmi lo provi solo per me, Tedua
Baby, you have to tell me you're doing this only for me, Tedua
Nottate a dicembre in preda, corse fra la neve
Nights in December preyed on, running through the snow
Spera non ti venga la febbre, lo sai
Don't get a fever, you know
Siamo di nuovo in gioco noi
We're back in the game, baby
Non ti terrò mai d'occhio, vai
I won't keep an eye on you, go
So che mi porti dentro e intanto
I know you carry me inside and in the meantime
Tento un altro intervento di trapianto
I'm trying another transplant





Writer(s): Mario Molinari, Christian Mazzocchi


Attention! Feel free to leave feedback.