Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What We On (feat. Big Sean)
Was wir machen (feat. Big Sean)
Listen,
baby
Hör
zu,
Baby
I
don't
need
you
Ich
brauch
dich
nicht
And
you
don't
need
me
Und
du
brauchst
mich
nicht
So
what's
f-
with
each
other?
Also,
was
wollen
wir
voneinander?
Genuine,
that
shit
genuine,
you
know
Echt,
das
ist
echt,
weißt
du
Ayy,
different
strokes
for
different
folks,
I
ain't
gon'
treat
you
like
you
basic
Ayy,
verschiedene
Wege
für
verschiedene
Leute,
ich
behandle
dich
nicht
wie
irgendwen
I
ain't
rushing
you
to
f-
me,
like
a
doctor,
I
got
patience
Ich
dräng
dich
nicht,
mit
mir
zu
schlafen,
wie
ein
Arzt
hab
ich
Geduld
Let
me
pick
your
brain,
get
to
know
your
heart,
I
ain't
gon'
break
it
Lass
mich
in
dein
Hirn,
lern
dein
Herz
kennen,
ich
werde
es
nicht
brechen
Let
me
meet
a
few
of
your
friends
so
they
could
say
what
you
ain't
sayin'
Lass
mich
ein
paar
deiner
Freunde
treffen,
damit
sie
sagen,
was
du
nicht
sagst
Say
what
you
want
and
I'm
making
it
happen
Sag,
was
du
willst,
und
ich
mach's
wahr
You
know
that
it's
nothin'
(know
that
it's
nothin')
Du
weißt,
das
ist
nichts
(weißt,
das
ist
nichts)
You
hug
me
tight,
that
a-
poking,
you
know
I'ma
cuff
it
(know
I'ma
grab
it)
Du
umarmst
mich
fest,
dein
Arsch
sticht
raus,
du
weißt,
ich
schnapp
ihn
mir
(weiß,
ich
greif
zu)
You
got
baggage,
I'ma
accept
it,
you
know
I
ain't
runnin'
(going
nowhere)
Du
hast
Gepäck,
ich
nehm's
an,
du
weißt,
ich
lauf
nicht
weg
(geh
nirgendwohin)
I
love
your
looks,
I
wonder
how
you
look
when
you
c-
(whoa,
whoa)
Ich
liebe
dein
Aussehen,
ich
frag
mich,
wie
du
aussiehst,
wenn
du
kommst
(whoa,
whoa)
I
love
your
tone,
can't
wait
to
hear
you
moan
(ooh)
Ich
liebe
deinen
Ton,
kann's
kaum
erwarten,
dich
stöhnen
zu
hören
(ooh)
Welcome
to
my
home,
this
all
me,
baby,
I'm
grown
(me)
Willkommen
in
meinem
Zuhause,
das
alles
gehört
mir,
Baby,
ich
bin
erwachsen
(ich)
I
ain't
trying
to
buy
your
love
but
I'll
get
you
what
you
want
Ich
will
deine
Liebe
nicht
kaufen,
aber
ich
geb
dir,
was
du
willst
I
ain't
got
no
time
to
waste,
you
don't
either,
what
we
on?
Ich
hab
keine
Zeit
zu
verschwenden,
du
auch
nicht,
was
machen
wir?
Ayy,
yeah,
I'm
heartless,
but
I
got
a
heart,
baby,
I
got
a
big
one
(I
got
a
big
one)
Ayy,
ja,
ich
bin
herzlos,
aber
ich
hab
ein
Herz,
Baby,
ein
großes
(ich
hab
ein
großes)
And
I
ain't
got
no
girl
yet
'cause
I
know
how
to
pick
'em
(know
what
I
need)
Und
ich
hab
noch
kein
Mädchen,
weil
ich
weiß,
wie
ich
sie
aussuche
(weiß,
was
ich
brauch)
Probably
was
waiting
on
you,
you
laying
at
three,
I'll
be
there
at
two
Wahrscheinlich
hab
ich
auf
dich
gewartet,
du
liegst
um
drei,
ich
bin
um
zwei
da
You
like
to
eat,
I'll
have
you
some
food
Du
magst
essen,
ich
besorg
dir
was
We
can
do
whatever,
what
you
wanna
do?
(Whatever)
Wir
können
tun,
was
du
willst
(Was
auch
immer)
Have
my
front,
I
got
your
back,
I
ain't
just
talking,
I'ma
prove
it
(nah)
Hab
mein
Wort,
ich
steh
zu
dir,
ich
red
nicht
nur,
ich
beweis
es
(nah)
You
ain't
never
felt
your
heart
drop,
I'ma
be
the
one
that
do
it
(yep)
Du
hattest
noch
nie
Herzklopfen,
ich
bin
der,
der's
dir
beschert
(yep)
Get
this
gun
in
your
name,
I'ma
be
the
one
that
shoot
it
Hol
die
Waffe
auf
deinen
Namen,
ich
bin
der,
der
schießt
I
appreciate
your
last
n-,
he
the
one
that
blew
it
Ich
schätze
deinen
Ex,
er
hats
vermasselt
Oh
s-,
it
say
poor
connection,
bae
Oh
shit,
da
steht
schlechter
Empfang,
Baby
Connect
to
the
Wi-Fi
or
somethin'
Verbinde
dich
mit
dem
WLAN
oder
so
Alright,
bet,
there
you
go
Okay,
gut,
da
hast
du's
What
was
I
saying?
Oh,
yeah
(ayy,
ayy)
Was
hab
ich
gesagt?
Ach
ja
(ayy,
ayy)
Say
you
wanna
pull
up
on
me,
I
got
1942
Sagst,
du
willst
vorbeikommen,
ich
hab
1942
Say
my
car
too
fast
to
drink
and
drive,
I
got
a
driver,
we
cool
Sag,
mein
Auto
ist
zu
schnell
zum
Betrunkenfahren,
ich
hab
einen
Fahrer,
wir
cool
Don't
say
cousin,
bae,
say
relative
(for
real)
Sag
nicht
Cousin,
Baby,
sag
Verwandter
(echt
jetzt)
My
n-
into
some
gang
s-
and
they
sensitive
(yeah)
Meine
Jungs
sind
in
Gang-Kram
involviert
und
sie
sind
empfindlich
(yeah)
Just
never
lie
or
be
sneaky,
that
s-
a
dealbreaker
(dealbreaker)
Lüg
nur
nie
oder
sei
hinterhältig,
das
ist
ein
Dealbreaker
(Dealbreaker)
Swear
I
used
to
be
a
player,
now
I'm
a
playmaker
(I'm
a
playmaker)
Schwör,
ich
war
mal
ein
Player,
jetzt
bin
ich
ein
Playmaker
(ich
bin
ein
Playmaker)
Done
spent
so
much
time
with
you
that
you
talk
like
me
Hab
so
viel
Zeit
mit
dir
verbracht,
dass
du
wie
ich
redest
Start
up
a
business,
get
a
game
until
you
ball
like
me,
yeah
Starte
ein
Business,
krieg
ein
Spiel
am
Lauf,
bis
du
so
ballerst
wie
ich,
yeah
I
done
got
nothing
to
hide,
see
my
pics,
hop
in
my
Live
Ich
hab
nichts
zu
verbergen,
sieh
meine
Bilder,
komm
in
meinen
Live-Stream
My
old
h-
is
tuning
in,
make
sure
to
wave
and
tell
'em,
"Hi"
(hi)
Meine
alte
Dame
schaut
zu,
wink
und
sag
"Hi"
(hi)
Twin
flame,
twin
Rollies,
I'm
so
thankful
for
your
time
(time)
Zwillingsflamme,
zwei
Rollies,
ich
bin
so
dankbar
für
deine
Zeit
(Zeit)
Your
old
n-
had
you
trapped,
I'm
so
glad
you
made
it
out
Dein
Ex
hatte
dich
gefangen,
ich
bin
so
froh,
dass
du
raus
bist
Yeah,
I
got
a
million
miles,
we
could
island-hop
it
out
(for
real)
Ja,
ich
hab
eine
Million
Meilen,
wir
können
von
Insel
zu
Insel
springen
(echt
jetzt)
Take
you
to
the
Amazon
that
don't
deliver
to
your
house
Bring
dich
zum
Amazonas,
der
nicht
zu
dir
nach
Hause
liefert
They
hit
up
your
phone,
you
ignoring
your
phone
Sie
rufen
dein
Handy
an,
du
ignorierst
dein
Handy
You
know
what
they
'bout,
uh
(brrt)
Du
weißt,
was
sie
wollen,
uh
(brrt)
You
like
how
I
feel,
you
know
that
this
real,
you
ain't
gotta
doubt,
uh
Du
magst,
wie
ich
mich
anfühl,
du
weißt,
das
ist
echt,
du
musst
nicht
zweifeln,
uh
How
I'm
supposed
to
tell
you
no
for
real
if
you
gon'
ask
like
that?
Wie
soll
ich
Nein
sagen,
wenn
du
so
fragst?
You
like
opposite
of
what
I
like
so
we
attract
like
that
(on
God)
Du
bist
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
mag,
deshalb
ziehen
wir
uns
an
(on
God)
I
ain't
know
you
had
that
secret
body
on
strap
like
that
Ich
wusste
nicht,
dass
du
so
einen
krassen
Körper
hast
R.I.P.
your
last
n-
'cause
he
in
your
past
like
that
R.I.P.
dein
Ex,
denn
er
ist
Vergangenheit
R.I.P.
all
those
fuck
niggas,
feel
me?
R.I.P.
all
diese
Scheißkerle,
verstehst
du?
Ayy,
different
strokes
for
different
folks,
I
ain't
gon'
treat
you
like
you
basic
Ayy,
verschiedene
Wege
für
verschiedene
Leute,
ich
behandle
dich
nicht
wie
irgendwen
I
ain't
rushing
you
to
f-
me,
like
a
doctor,
I
got
patience
Ich
dräng
dich
nicht,
mit
mir
zu
schlafen,
wie
ein
Arzt
hab
ich
Geduld
Let
me
pick
your
brain,
get
to
know
your
heart,
I
ain't
gon'
break
it
Lass
mich
in
dein
Hirn,
lern
dein
Herz
kennen,
ich
werde
es
nicht
brechen
Let
me
meet
a
few
of
your
friends
so
they
could
say
what
you
ain't
saying
Lass
mich
ein
paar
deiner
Freunde
treffen,
damit
sie
sagen,
was
du
nicht
sagst
Say
what
you
want
and
I'm
making
it
happen
Sag,
was
du
willst,
und
ich
mach's
wahr
You
know
that
it's
nothin'
(know
that
it's
nothin')
Du
weißt,
das
ist
nichts
(weißt,
das
ist
nichts)
You
hug
me
tight,
that
a-
poking,
you
know
I'ma
cuff
it
(know
I'ma
grab
it)
Du
umarmst
mich
fest,
dein
Arsch
sticht
raus,
du
weißt,
ich
schnapp
ihn
mir
(weiß,
ich
greif
zu)
You
got
baggage,
I'ma
accept
it,
you
know
I
ain't
runnin'
(going
nowhere)
Du
hast
Gepäck,
ich
nehm's
an,
du
weißt,
ich
lauf
nicht
weg
(geh
nirgendwohin)
I
love
your
looks,
I
wonder
how
you
look
when
you
cumming
(whoa)
Ich
liebe
dein
Aussehen,
ich
frag
mich,
wie
du
aussiehst,
wenn
du
kommst
(whoa)
I
love
your
tone,
can't
wait
to
hear
you
moan
Ich
liebe
deinen
Ton,
kann's
kaum
erwarten,
dich
stöhnen
zu
hören
Welcome
to
my
home,
that's
all
me,
baby,
I'm
grown
Willkommen
in
meinem
Zuhause,
das
alles
gehört
mir,
Baby,
ich
bin
erwachsen
I
ain't
tryna
buy
your
love
but
I'll
get
you
what
you
want
Ich
will
deine
Liebe
nicht
kaufen,
aber
ich
geb
dir,
was
du
willst
I
ain't
got
no
time
to
waste,
you
don't
either,
what
we
on?
Ich
hab
keine
Zeit
zu
verschwenden,
du
auch
nicht,
was
machen
wir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.