Tee Grizzley feat. Big Sean - What We On (feat. Big Sean) - translation of the lyrics into German

What We On (feat. Big Sean) - Tee Grizzley , Big Sean translation in German




What We On (feat. Big Sean)
Was wir machen (feat. Big Sean)
Hit-Boy
Hit-Boy
Listen, baby
Hör zu, Baby
I don't need you
Ich brauch dich nicht
And you don't need me
Und du brauchst mich nicht
So what's f- with each other?
Also, was wollen wir voneinander?
Genuine, that shit genuine, you know
Echt, das ist echt, weißt du
Ayy, different strokes for different folks, I ain't gon' treat you like you basic
Ayy, verschiedene Wege für verschiedene Leute, ich behandle dich nicht wie irgendwen
I ain't rushing you to f- me, like a doctor, I got patience
Ich dräng dich nicht, mit mir zu schlafen, wie ein Arzt hab ich Geduld
Let me pick your brain, get to know your heart, I ain't gon' break it
Lass mich in dein Hirn, lern dein Herz kennen, ich werde es nicht brechen
Let me meet a few of your friends so they could say what you ain't sayin'
Lass mich ein paar deiner Freunde treffen, damit sie sagen, was du nicht sagst
Say what you want and I'm making it happen
Sag, was du willst, und ich mach's wahr
You know that it's nothin' (know that it's nothin')
Du weißt, das ist nichts (weißt, das ist nichts)
You hug me tight, that a- poking, you know I'ma cuff it (know I'ma grab it)
Du umarmst mich fest, dein Arsch sticht raus, du weißt, ich schnapp ihn mir (weiß, ich greif zu)
You got baggage, I'ma accept it, you know I ain't runnin' (going nowhere)
Du hast Gepäck, ich nehm's an, du weißt, ich lauf nicht weg (geh nirgendwohin)
I love your looks, I wonder how you look when you c- (whoa, whoa)
Ich liebe dein Aussehen, ich frag mich, wie du aussiehst, wenn du kommst (whoa, whoa)
I love your tone, can't wait to hear you moan (ooh)
Ich liebe deinen Ton, kann's kaum erwarten, dich stöhnen zu hören (ooh)
Welcome to my home, this all me, baby, I'm grown (me)
Willkommen in meinem Zuhause, das alles gehört mir, Baby, ich bin erwachsen (ich)
I ain't trying to buy your love but I'll get you what you want
Ich will deine Liebe nicht kaufen, aber ich geb dir, was du willst
I ain't got no time to waste, you don't either, what we on?
Ich hab keine Zeit zu verschwenden, du auch nicht, was machen wir?
Ayy, yeah, I'm heartless, but I got a heart, baby, I got a big one (I got a big one)
Ayy, ja, ich bin herzlos, aber ich hab ein Herz, Baby, ein großes (ich hab ein großes)
And I ain't got no girl yet 'cause I know how to pick 'em (know what I need)
Und ich hab noch kein Mädchen, weil ich weiß, wie ich sie aussuche (weiß, was ich brauch)
Probably was waiting on you, you laying at three, I'll be there at two
Wahrscheinlich hab ich auf dich gewartet, du liegst um drei, ich bin um zwei da
You like to eat, I'll have you some food
Du magst essen, ich besorg dir was
We can do whatever, what you wanna do? (Whatever)
Wir können tun, was du willst (Was auch immer)
Have my front, I got your back, I ain't just talking, I'ma prove it (nah)
Hab mein Wort, ich steh zu dir, ich red nicht nur, ich beweis es (nah)
You ain't never felt your heart drop, I'ma be the one that do it (yep)
Du hattest noch nie Herzklopfen, ich bin der, der's dir beschert (yep)
Get this gun in your name, I'ma be the one that shoot it
Hol die Waffe auf deinen Namen, ich bin der, der schießt
I appreciate your last n-, he the one that blew it
Ich schätze deinen Ex, er hats vermasselt
Oh s-, it say poor connection, bae
Oh shit, da steht schlechter Empfang, Baby
Connect to the Wi-Fi or somethin'
Verbinde dich mit dem WLAN oder so
Alright, bet, there you go
Okay, gut, da hast du's
What was I saying? Oh, yeah (ayy, ayy)
Was hab ich gesagt? Ach ja (ayy, ayy)
Say you wanna pull up on me, I got 1942
Sagst, du willst vorbeikommen, ich hab 1942
Say my car too fast to drink and drive, I got a driver, we cool
Sag, mein Auto ist zu schnell zum Betrunkenfahren, ich hab einen Fahrer, wir cool
Don't say cousin, bae, say relative (for real)
Sag nicht Cousin, Baby, sag Verwandter (echt jetzt)
My n- into some gang s- and they sensitive (yeah)
Meine Jungs sind in Gang-Kram involviert und sie sind empfindlich (yeah)
Just never lie or be sneaky, that s- a dealbreaker (dealbreaker)
Lüg nur nie oder sei hinterhältig, das ist ein Dealbreaker (Dealbreaker)
Swear I used to be a player, now I'm a playmaker (I'm a playmaker)
Schwör, ich war mal ein Player, jetzt bin ich ein Playmaker (ich bin ein Playmaker)
Done spent so much time with you that you talk like me
Hab so viel Zeit mit dir verbracht, dass du wie ich redest
Start up a business, get a game until you ball like me, yeah
Starte ein Business, krieg ein Spiel am Lauf, bis du so ballerst wie ich, yeah
I done got nothing to hide, see my pics, hop in my Live
Ich hab nichts zu verbergen, sieh meine Bilder, komm in meinen Live-Stream
My old h- is tuning in, make sure to wave and tell 'em, "Hi" (hi)
Meine alte Dame schaut zu, wink und sag "Hi" (hi)
Twin flame, twin Rollies, I'm so thankful for your time (time)
Zwillingsflamme, zwei Rollies, ich bin so dankbar für deine Zeit (Zeit)
Your old n- had you trapped, I'm so glad you made it out
Dein Ex hatte dich gefangen, ich bin so froh, dass du raus bist
Yeah, I got a million miles, we could island-hop it out (for real)
Ja, ich hab eine Million Meilen, wir können von Insel zu Insel springen (echt jetzt)
Take you to the Amazon that don't deliver to your house
Bring dich zum Amazonas, der nicht zu dir nach Hause liefert
They hit up your phone, you ignoring your phone
Sie rufen dein Handy an, du ignorierst dein Handy
You know what they 'bout, uh (brrt)
Du weißt, was sie wollen, uh (brrt)
You like how I feel, you know that this real, you ain't gotta doubt, uh
Du magst, wie ich mich anfühl, du weißt, das ist echt, du musst nicht zweifeln, uh
How I'm supposed to tell you no for real if you gon' ask like that?
Wie soll ich Nein sagen, wenn du so fragst?
You like opposite of what I like so we attract like that (on God)
Du bist das Gegenteil von dem, was ich mag, deshalb ziehen wir uns an (on God)
I ain't know you had that secret body on strap like that
Ich wusste nicht, dass du so einen krassen Körper hast
R.I.P. your last n- 'cause he in your past like that
R.I.P. dein Ex, denn er ist Vergangenheit
Yeah
Yeah
R.I.P. all those fuck niggas, feel me?
R.I.P. all diese Scheißkerle, verstehst du?
Ayy, different strokes for different folks, I ain't gon' treat you like you basic
Ayy, verschiedene Wege für verschiedene Leute, ich behandle dich nicht wie irgendwen
I ain't rushing you to f- me, like a doctor, I got patience
Ich dräng dich nicht, mit mir zu schlafen, wie ein Arzt hab ich Geduld
Let me pick your brain, get to know your heart, I ain't gon' break it
Lass mich in dein Hirn, lern dein Herz kennen, ich werde es nicht brechen
Let me meet a few of your friends so they could say what you ain't saying
Lass mich ein paar deiner Freunde treffen, damit sie sagen, was du nicht sagst
Say what you want and I'm making it happen
Sag, was du willst, und ich mach's wahr
You know that it's nothin' (know that it's nothin')
Du weißt, das ist nichts (weißt, das ist nichts)
You hug me tight, that a- poking, you know I'ma cuff it (know I'ma grab it)
Du umarmst mich fest, dein Arsch sticht raus, du weißt, ich schnapp ihn mir (weiß, ich greif zu)
You got baggage, I'ma accept it, you know I ain't runnin' (going nowhere)
Du hast Gepäck, ich nehm's an, du weißt, ich lauf nicht weg (geh nirgendwohin)
I love your looks, I wonder how you look when you cumming (whoa)
Ich liebe dein Aussehen, ich frag mich, wie du aussiehst, wenn du kommst (whoa)
I love your tone, can't wait to hear you moan
Ich liebe deinen Ton, kann's kaum erwarten, dich stöhnen zu hören
Welcome to my home, that's all me, baby, I'm grown
Willkommen in meinem Zuhause, das alles gehört mir, Baby, ich bin erwachsen
I ain't tryna buy your love but I'll get you what you want
Ich will deine Liebe nicht kaufen, aber ich geb dir, was du willst
I ain't got no time to waste, you don't either, what we on?
Ich hab keine Zeit zu verschwenden, du auch nicht, was machen wir?






Attention! Feel free to leave feedback.