Tee Grizzley - Babies To Men - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tee Grizzley - Babies To Men




Babies To Men
От мальчишек до мужчин
Ayy man, to them young niggas, man
Эй, пацаны, обращаюсь к вам, молодняк,
Everybody out there that's growin' up, that's kids
ко всем тем, кто растет, кто еще дети,
Don't try to grow up too fast, man
не пытайтесь повзрослеть слишком быстро, красотка.
Enjoy your parents, enjoy your friends, enjoy your relatives while you got 'em
Цените своих родителей, друзей, родных, пока они рядом.
They ain't always gonna be livin', they ain't always gonna be with you, bro
Они не вечны, они не всегда будут с вами, братан.
(Helluva made this beat, baby)
(Helluva сделал этот бит, детка)
Trust me
Поверь мне.
We started off stealin' bikes and playin' a game at the crib
Мы начинали с кражи великов и игр дома,
Like ask your mama can I spend the night
типа "Мам, можно я останусь у друга с ночёвкой?"
Hittin' the mall, gettin' matchin' pair of Mikes
Шарились по торговому центру, покупали одинаковые Найки,
Gettin' girls' numbers was the highlight of our life
а получить номер телефона девчонки это был пик нашей жизни.
At school in the bathroom, goin' 30 seconds
В школьном туалете, быстрые перекуры,
Sittin' next to Robert, tryna copy off his answers
сидел рядом с Робертом, пытался списать ответы.
Around report card time, I was finessin' (Yeah)
Когда приближалось время табелей, я хитрил. (Ага)
Like, "Granny, they ain't give 'em to the students, they gon' mail 'em" (I ain't get mine)
Типа: "Бабуль, их не раздали ученикам, их пришлют по почте". свой не получил)
We was mad when the other got suspended
Мы бесились, когда кого-то из нас отстраняли от занятий.
Like, "Damn, now I gotta be in school without my nigga"
Типа: "Блин, теперь мне придется ходить в школу без моего кореша".
Why they let us get our hands on them pistols?
Почему нам позволили взять в руки стволы?
Why we ain't get a book on all the shit that came with it
Почему нам не дали книгу обо всем, что с этим связано?
Why our peoples ain't tell us the government had an agenda?
Почему наши не сказали нам, что у правительства есть свои планы?
Don't get a young nigga forever stranded in that system (Damn)
Не дай молодому парню навсегда застрять в этой системе. (Чёрт)
Wasn't thinkin', I was busy thinkin' 'bout a million (Who else?)
Я не думал об этом, я думал о миллионе. (Кто еще?)
Jasmine (Who else?), Lay-Lay (Who else?), Kayla (Who else?) Britney (Nigga)
Жасмин (Кто еще?), Лей-Лей (Кто еще?), Кайла (Кто еще?) Бритни (Чувак)
Used to wear my uncle's clothes to the parties
Носил одежду своего дяди на вечеринки.
I know these pants big as hell, but they Ed Hardys
Знаю, эти штаны огромные, зато это Ed Hardy.
Tay tapped me like, "Get ready, bro, I'm finna snatch these Cartis"
Тэй толкнул меня: "Готовься, братан, я сейчас стяну эти Cartier".
(Bruh, we don't tip around this bitch)
(Братан, мы тут не оставляем чаевые)
I think that's when all this shit got started
Думаю, именно тогда все это и началось.
Next day, we standin' outside the apartment
На следующий день мы стояли у дома,
On Chicago, when some niggas rolled up in a Charger (Skrrt)
на Чикаго, когда какие-то парни подкатили на Charger. (Скрип)
Like, "Come up off them glasses 'fore we start sparkin'"
Типа: "Снимай очки, пока мы не начали палить".
All I remember is gunshots and dogs barkin'
Все, что я помню выстрелы и лай собак.
Bruh like, "That's them 7 Mile niggas," so that's our target
Братан такой: "Это те чуваки с 7-й Мили", так что это наша цель.
Next day we on 7 Mile and Ferguson with five .40s
На следующий день мы на 7-й Миле и Фергюсон с пятью .40.
Tell his mama her baby gettin' aborted
Скажи его маме, что ее малышу сделали аборт.
No statute of limitations, so I gotta end that story
Срок давности истек, так что я должен закончить эту историю.
Put the gang on our shirts, you know what my mans claim
Надели футболки с названием банды, ты знаешь, что заявляют мои парни.
Terrorizin' shit, from Northland to Fairlane
Терроризировали все, от Нортленда до Фэрлейна.
Gettin' all the hoes at the high school games
Снимали всех телок на школьных играх.
Bunch of young niggas with some frames that'll go insane
Кучка молодых парней с пушками, готовых сойти с ума.
Then that RICO Act came, that's when niggas changed
Потом появился закон RICO, тогда все изменилось.
My day one niggas dead or stuck in that cage
Мои кореша либо мертвы, либо за решеткой.
My day ones that's out, they don't wanna change
Те, кто на свободе, не хотят меняться.
But I got too much to lose, gotta go my way (I can't stay the same)
Но мне есть что терять, я должен идти своим путем. не могу оставаться прежним)
'Cause I remember when them people ran in my crib
Потому что я помню, как эти люди ворвались в мой дом,
Pointin' them SIGs, crazy how we went from babies to men
целясь из SIG Sauer, как же быстро мы превратились из мальчишек в мужчин.
Q was 17 when they gave him his bid
Кью было 17, когда ему дали срок.
Straight to the Pen, he get out, he gon' have great-grandkids
Прямо в тюрьму, когда он выйдет, у него будут правнуки.
Send him money every month 'cause he ain't say what we did
Шлю ему деньги каждый месяц, потому что он не сдал нас.
Only thing he told 'em is we went from babies to men
Единственное, что он сказал им, это то, что мы превратились из мальчишек в мужчин.
Our transition was crazy... from babies (Grew up too fast)
Наш переход был сумасшедшим... из малышей (Повзрослели слишком быстро)
We went from babies to men
Мы превратились из мальчишек в мужчин.
Now I got my foot on niggas' necks and I ain't lettin' up
Теперь я давлю на шеи этих ниггеров и не отпускаю.
Five M's tucked, if I ain't do shit else, I ran it up
Пять лямов припрятано, если я больше ничего не сделал, то хотя бы поднял бабла.
Ho give me a bottle, what I'm gon' do with a cup?
Сучка, дай мне бутылку, что мне делать со стаканом?
I put on for Detroit, I need me a free pair of Bucks
Я представляю Детройт, мне нужна бесплатная пара Bucks.
Bitch, we really run the city, go and ask about us
Сучка, мы реально рулим городом, спроси о нас.
Niggas gettin' found without their head about us
Находят ниггеров без голов из-за нас.
I was 17, givin' niggas no passes
Мне было 17, я не давал ниггерам спуску.
Unc' taught me how to shoot, we used to call it po' class (Bow)
Дядя научил меня стрелять, мы называли это уроками для бедных. (Бах)






Attention! Feel free to leave feedback.