Lyrics and translation Tee Grizzley - Babies To Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babies To Men
От мальчишек до мужчин
Ayy
man,
to
them
young
niggas,
man
Эй,
пацаны,
обращаюсь
к
вам,
молодняк,
Everybody
out
there
that's
growin'
up,
that's
kids
ко
всем
тем,
кто
растет,
кто
еще
дети,
Don't
try
to
grow
up
too
fast,
man
не
пытайтесь
повзрослеть
слишком
быстро,
красотка.
Enjoy
your
parents,
enjoy
your
friends,
enjoy
your
relatives
while
you
got
'em
Цените
своих
родителей,
друзей,
родных,
пока
они
рядом.
They
ain't
always
gonna
be
livin',
they
ain't
always
gonna
be
with
you,
bro
Они
не
вечны,
они
не
всегда
будут
с
вами,
братан.
(Helluva
made
this
beat,
baby)
(Helluva
сделал
этот
бит,
детка)
We
started
off
stealin'
bikes
and
playin'
a
game
at
the
crib
Мы
начинали
с
кражи
великов
и
игр
дома,
Like
ask
your
mama
can
I
spend
the
night
типа
"Мам,
можно
я
останусь
у
друга
с
ночёвкой?"
Hittin'
the
mall,
gettin'
matchin'
pair
of
Mikes
Шарились
по
торговому
центру,
покупали
одинаковые
Найки,
Gettin'
girls'
numbers
was
the
highlight
of
our
life
а
получить
номер
телефона
девчонки
– это
был
пик
нашей
жизни.
At
school
in
the
bathroom,
goin'
30
seconds
В
школьном
туалете,
быстрые
перекуры,
Sittin'
next
to
Robert,
tryna
copy
off
his
answers
сидел
рядом
с
Робертом,
пытался
списать
ответы.
Around
report
card
time,
I
was
finessin'
(Yeah)
Когда
приближалось
время
табелей,
я
хитрил.
(Ага)
Like,
"Granny,
they
ain't
give
'em
to
the
students,
they
gon'
mail
'em"
(I
ain't
get
mine)
Типа:
"Бабуль,
их
не
раздали
ученикам,
их
пришлют
по
почте".
(Я
свой
не
получил)
We
was
mad
when
the
other
got
suspended
Мы
бесились,
когда
кого-то
из
нас
отстраняли
от
занятий.
Like,
"Damn,
now
I
gotta
be
in
school
without
my
nigga"
Типа:
"Блин,
теперь
мне
придется
ходить
в
школу
без
моего
кореша".
Why
they
let
us
get
our
hands
on
them
pistols?
Почему
нам
позволили
взять
в
руки
стволы?
Why
we
ain't
get
a
book
on
all
the
shit
that
came
with
it
Почему
нам
не
дали
книгу
обо
всем,
что
с
этим
связано?
Why
our
peoples
ain't
tell
us
the
government
had
an
agenda?
Почему
наши
не
сказали
нам,
что
у
правительства
есть
свои
планы?
Don't
get
a
young
nigga
forever
stranded
in
that
system
(Damn)
Не
дай
молодому
парню
навсегда
застрять
в
этой
системе.
(Чёрт)
Wasn't
thinkin',
I
was
busy
thinkin'
'bout
a
million
(Who
else?)
Я
не
думал
об
этом,
я
думал
о
миллионе.
(Кто
еще?)
Jasmine
(Who
else?),
Lay-Lay
(Who
else?),
Kayla
(Who
else?)
Britney
(Nigga)
Жасмин
(Кто
еще?),
Лей-Лей
(Кто
еще?),
Кайла
(Кто
еще?)
Бритни
(Чувак)
Used
to
wear
my
uncle's
clothes
to
the
parties
Носил
одежду
своего
дяди
на
вечеринки.
I
know
these
pants
big
as
hell,
but
they
Ed
Hardys
Знаю,
эти
штаны
огромные,
зато
это
Ed
Hardy.
Tay
tapped
me
like,
"Get
ready,
bro,
I'm
finna
snatch
these
Cartis"
Тэй
толкнул
меня:
"Готовься,
братан,
я
сейчас
стяну
эти
Cartier".
(Bruh,
we
don't
tip
around
this
bitch)
(Братан,
мы
тут
не
оставляем
чаевые)
I
think
that's
when
all
this
shit
got
started
Думаю,
именно
тогда
все
это
и
началось.
Next
day,
we
standin'
outside
the
apartment
На
следующий
день
мы
стояли
у
дома,
On
Chicago,
when
some
niggas
rolled
up
in
a
Charger
(Skrrt)
на
Чикаго,
когда
какие-то
парни
подкатили
на
Charger.
(Скрип)
Like,
"Come
up
off
them
glasses
'fore
we
start
sparkin'"
Типа:
"Снимай
очки,
пока
мы
не
начали
палить".
All
I
remember
is
gunshots
and
dogs
barkin'
Все,
что
я
помню
– выстрелы
и
лай
собак.
Bruh
like,
"That's
them
7 Mile
niggas,"
so
that's
our
target
Братан
такой:
"Это
те
чуваки
с
7-й
Мили",
так
что
это
наша
цель.
Next
day
we
on
7 Mile
and
Ferguson
with
five
.40s
На
следующий
день
мы
на
7-й
Миле
и
Фергюсон
с
пятью
.40.
Tell
his
mama
her
baby
gettin'
aborted
Скажи
его
маме,
что
ее
малышу
сделали
аборт.
No
statute
of
limitations,
so
I
gotta
end
that
story
Срок
давности
истек,
так
что
я
должен
закончить
эту
историю.
Put
the
gang
on
our
shirts,
you
know
what
my
mans
claim
Надели
футболки
с
названием
банды,
ты
знаешь,
что
заявляют
мои
парни.
Terrorizin'
shit,
from
Northland
to
Fairlane
Терроризировали
все,
от
Нортленда
до
Фэрлейна.
Gettin'
all
the
hoes
at
the
high
school
games
Снимали
всех
телок
на
школьных
играх.
Bunch
of
young
niggas
with
some
frames
that'll
go
insane
Кучка
молодых
парней
с
пушками,
готовых
сойти
с
ума.
Then
that
RICO
Act
came,
that's
when
niggas
changed
Потом
появился
закон
RICO,
тогда
все
изменилось.
My
day
one
niggas
dead
or
stuck
in
that
cage
Мои
кореша
либо
мертвы,
либо
за
решеткой.
My
day
ones
that's
out,
they
don't
wanna
change
Те,
кто
на
свободе,
не
хотят
меняться.
But
I
got
too
much
to
lose,
gotta
go
my
way
(I
can't
stay
the
same)
Но
мне
есть
что
терять,
я
должен
идти
своим
путем.
(Я
не
могу
оставаться
прежним)
'Cause
I
remember
when
them
people
ran
in
my
crib
Потому
что
я
помню,
как
эти
люди
ворвались
в
мой
дом,
Pointin'
them
SIGs,
crazy
how
we
went
from
babies
to
men
целясь
из
SIG
Sauer,
как
же
быстро
мы
превратились
из
мальчишек
в
мужчин.
Q
was
17
when
they
gave
him
his
bid
Кью
было
17,
когда
ему
дали
срок.
Straight
to
the
Pen,
he
get
out,
he
gon'
have
great-grandkids
Прямо
в
тюрьму,
когда
он
выйдет,
у
него
будут
правнуки.
Send
him
money
every
month
'cause
he
ain't
say
what
we
did
Шлю
ему
деньги
каждый
месяц,
потому
что
он
не
сдал
нас.
Only
thing
he
told
'em
is
we
went
from
babies
to
men
Единственное,
что
он
сказал
им,
– это
то,
что
мы
превратились
из
мальчишек
в
мужчин.
Our
transition
was
crazy...
from
babies
(Grew
up
too
fast)
Наш
переход
был
сумасшедшим...
из
малышей
(Повзрослели
слишком
быстро)
We
went
from
babies
to
men
Мы
превратились
из
мальчишек
в
мужчин.
Now
I
got
my
foot
on
niggas'
necks
and
I
ain't
lettin'
up
Теперь
я
давлю
на
шеи
этих
ниггеров
и
не
отпускаю.
Five
M's
tucked,
if
I
ain't
do
shit
else,
I
ran
it
up
Пять
лямов
припрятано,
если
я
больше
ничего
не
сделал,
то
хотя
бы
поднял
бабла.
Ho
give
me
a
bottle,
what
I'm
gon'
do
with
a
cup?
Сучка,
дай
мне
бутылку,
что
мне
делать
со
стаканом?
I
put
on
for
Detroit,
I
need
me
a
free
pair
of
Bucks
Я
представляю
Детройт,
мне
нужна
бесплатная
пара
Bucks.
Bitch,
we
really
run
the
city,
go
and
ask
about
us
Сучка,
мы
реально
рулим
городом,
спроси
о
нас.
Niggas
gettin'
found
without
their
head
about
us
Находят
ниггеров
без
голов
из-за
нас.
I
was
17,
givin'
niggas
no
passes
Мне
было
17,
я
не
давал
ниггерам
спуску.
Unc'
taught
me
how
to
shoot,
we
used
to
call
it
po'
class
(Bow)
Дядя
научил
меня
стрелять,
мы
называли
это
уроками
для
бедных.
(Бах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.