Lyrics and translation Tee Grizzley - Change
Ch-ch-ch-Chopsquad
(ayy)
Ч-ч-ч-Чопсквад
(Эй!)
I
done
had
some
n-
change
on
me
(that
s-
crazy,
bro)
У
меня
действительно
были
какие-то
н-перемены
на
мне
(это
с-сумасшествие,
братан).
(DJ
on
the
beat,
so
it′s
a
banger)
(Диджей
на
бите,
так
что
это
потрясающе)
Ayy,
I
done
had
n-
change
on
me
(n-
changed
on
me)
Эй,
у
меня
уже
были
Н-перемены
на
мне
(н-перемены
на
мне).
Done
had
b-
change
on
me
(h-
changed
on
me)
Done
had
b
- change
on
me
(h-change
on
me)
One
thing
I
notice
when
that
fame
come
(hey,
when
you
get
that
fame,
n-)
Одна
вещь,
которую
я
замечаю,
когда
приходит
эта
слава
(Эй,
когда
ты
получаешь
эту
славу,
Н
-)
You
gon'
see
some
people
change
up
(watch
how
fast
they
switch)
Ты
увидишь,
как
некоторые
люди
меняются
(Смотри,
Как
быстро
они
меняются).
I
can′t
let
you
in
'cause
it's
gang
only
(only
gang,
n-)
Я
не
могу
впустить
тебя,
потому
что
это
только
банда
(только
банда,
Н
-).
And
they
gon′
stay
the
same
on
me
(them
n-
solid)
И
они
останутся
такими
же
на
мне
(эти
Н-твердые).
Whether
I′m
broke
or
got
my
change
up
(either
way,
I
could
be
broke
or
rich)
Независимо
от
того,
разорен
ли
я
или
получил
сдачу
(в
любом
случае,
я
мог
бы
быть
разорен
или
богат).
Whether
I'm
lame
or
I′m
famous
(either
way,
n-,
you
hear
me?)
Ayy
Неважно,
хромой
я
или
знаменитый
(в
любом
случае,
н-ты
меня
слышишь?)
The
same
n-
I
be
in
them
'jects
with
(same
ones)
Те
же
самые
н-я
буду
в
них
вместе
с
(теми
же
самыми).
The
same
ones
I′m
gon'
be
on
them
jets
with
(ayy,
we
turnt)
Те
же
самые,
с
которыми
я
буду
летать
на
реактивных
самолетах
(Эй,
мы
поворачиваемся).
The
same
n-
I
be
on
the
block
with
(thuggin′)
Тот
же
самый
н-я
буду
на
районе
с
(бандитом).
The
same
ones
I'm
gon'
be
on
them
yachts
with
(we
outta
here)
Те
же
самые,
с
которыми
я
буду
кататься
на
яхтах
(мы
уходим
отсюда).
The
same
shooters
with
me
uppin′
chopsticks
Те
же
самые
стрелки,
что
и
я,
поднимают
вверх
палочки
для
еды.
Gon′
be
in
Philippe
Chow
with
me
eatin'
with
chopsticks
(that′s
a
fact)
Будешь
сидеть
со
мной
в
"Филиппе
Чау"
и
есть
палочками
для
еды
(это
факт).
At
least
that's
what
I
wanted,
but
n-
ain′t
stayed
the
same
(they
tryin')
По
крайней
мере,
это
то,
чего
я
хотел,
но
н
- не
остался
прежним
(они
пытаются).
Now
the
relationship′s
f-
up
and
they
to
blame,
n-
(you
lyin')
Теперь
отношения
испорчены,
и
они
виноваты,
Н
- (Ты
лжешь).
I
done
had
some
n-
really
change
on
me
(n-
changed
on
me)
У
меня
действительно
были
какие-то
н-действительно
перемены
во
мне
(н
- изменились
во
мне).
N-
died
on
me,
left
me
out
here
lonely
(left
me
out
here
lonely)
Н-умер
на
мне,
оставил
меня
здесь
одиноким
(оставил
меня
здесь
одиноким).
N-
say
I
changed,
but
we
was
never
homies
(we
was
never
man's)
Н-скажи,
что
я
изменился,
но
мы
никогда
не
были
друзьями
(мы
никогда
не
были
мужчинами).
N-,
I′ll
smoke
you,
you
don′t
even
know
(baow)
Н
-,
я
тебя
выкурю,
ты
даже
не
знаешь
(Бау).
I
done
had
n-
change
on
me
(n-
changed
on
me)
У
меня
уже
были
Н-перемены
на
мне
(н-перемены
на
мне).
Done
had
b-
change
on
me
(mama
switched
on
me)
Done
had
b-change
on
me
(мама
переключилась
на
меня)
One
thing
I
notice
when
that
fame
come
(one
thing
'bout
that
fame)
Одна
вещь,
которую
я
замечаю,
когда
приходит
эта
слава
(одна
вещь
об
этой
славе).
You
gon′
see
some
people
change
up
(that
s-
f-
up,
broke
or
rich)
Ты
увидишь,
как
некоторые
люди
изменятся
(то
есть,
разорятся
или
разбогатеют).
I
can't
let
you
in
′cause
it's
gang
only
(only
gang,
n-)
Я
не
могу
впустить
тебя,
потому
что
это
только
банда
(только
банда,
Н
-).
And
they
gon′
stay
the
same
on
me
(them
boys
solid)
И
они
останутся
такими
же
на
мне
(эти
парни
тверды).
Whether
I'm
broke
or
got
my
change
up
Неважно,
разорен
я
или
получил
сдачу.
Whether
I'm
lame
or
I′m
famous
(you
hear
me,
n-?
Baow),
ayy
Неважно,
хромой
я
или
знаменитый
(слышишь,
Н
-?
Бау),
Эй!
You
wanna
know
who
f-
with
you?
Act
like
you
broke
(act
like
you
broke)
Ты
хочешь
знать,
кто
Е
- С
тобой?
веди
себя
так,
будто
ты
на
мели
(веди
себя
так,
будто
ты
на
мели).
N-
hands
out
like
they
don′t
already
owe,
then
get
mad
when
you
say,
"No"
Н-протягивает
руки,
как
будто
они
еще
ничего
не
должны,
а
потом
злится,
когда
ты
говоришь:
"Нет".
Them
h-
around
because
that
bag
around,
I
swear
that's
how
it
go
(it
is)
Они
Х-вокруг,
потому
что
эта
сумка
вокруг,
клянусь,
так
оно
и
есть
(так
оно
и
есть).
If
you
go
broke,
you
gon′
be
like,
"Where
they
go?
Where
they
goin'?"
(They
gone)
Если
ты
разоришься,
ты
будешь
думать:
"куда
они
идут?
куда
они
идут?"
(они
ушли).
When
we
was
broke
we
was
together
every
day
Когда
мы
были
на
мели,
мы
были
вместе
каждый
день.
You
turned
up,
now
you
f-
with
n-
that
I
never
seen
(who
is
them?)
Ты
появился,
теперь
ты
п
- С
Н
- с
тем,
кого
я
никогда
не
видел
(кто
они?)
When
we
was
broke,
and
we
was
a
team,
swear
we
had
a
dream
Когда
мы
были
на
мели
и
были
командой,
клянусь,
у
нас
была
мечта.
I
turned
up
and
the
real
reason
you
mad
′cause
you
ain't
me
(you
hatin′)
Я
появился,
и
настоящая
причина,
по
которой
ты
злишься,
потому
что
ты-это
не
я
(ты
ненавидишь).
Got
some
money
and
I
gave
you
half,
swear
that's
all
I
had
(that's
all)
У
меня
есть
немного
денег,
и
я
отдал
тебе
половину,
клянусь,
это
все,
что
у
меня
было
(это
все).
We
f-
up,
but
I
swear
this
ain′t
gon′
last,
I've
been
prayin′
(amen)
Мы
облажались,
но
клянусь,
это
не
продлится
долго,
я
молился
(аминь).
You
got
some
money,
and
I'm
broke,
asked
you
for
a
couple
dollars
(damn)
У
тебя
есть
деньги,
а
я
на
мели,
попросил
у
тебя
пару
долларов
(черт).
You
said
you
ain′t
got
it,
but
I
seen
it
in
your
pocket
(I'm
that
same
n-)
Ты
сказал,
что
у
тебя
его
нет,
но
я
видел
его
у
тебя
в
кармане
(я
тот
самый
Н...)
I
just
gave
you
half
of
my
s-,
boy,
on
my
mama
Я
только
что
отдал
тебе
половину
своего
С-,
парень,
на
мою
маму.
The
love
I′m
givin'
out,
I
ain't
gettin′
back,
oh,
now
it′s
drama?
Любовь,
которую
я
дарю,
я
не
получу
обратно,
О,
теперь
это
драма?
So
I'll
snatch
your
f-
pocket
off
and
up
the
choppa
Так
что
я
стащу
с
тебя
п
- карман
и
подниму
автомат.
You
ain′t
real,
so
I
robbed
you,
retaliate,
I
will
drop
you
(baow-baow)
Ты
ненастоящий,
поэтому
я
ограбил
тебя,
отомщу,
я
брошу
тебя
(Бау-Бау).
I
done
had
n-
change
on
me
(n-
changed
on
me)
У
меня
уже
были
Н-перемены
на
мне
(н-перемены
на
мне).
Done
had
b-
change
on
me
(mama
switched
on
me)
Done
had
b-change
on
me
(мама
переключилась
на
меня)
One
thing
I
notice
when
that
fame
come
(one
thing
'bout
that
fame)
Одна
вещь,
которую
я
замечаю,
когда
приходит
эта
слава
(одна
вещь
об
этой
славе).
You
gon′
see
some
people
change
up
(that
s-
f-
up,
broke
or
rich)
Ты
увидишь,
как
некоторые
люди
изменятся
(то
есть,
разорятся
или
разбогатеют).
I
can't
let
you
in
′cause
it's
gang
only
(only
gang,
n-)
Я
не
могу
впустить
тебя,
потому
что
это
только
банда
(только
банда,
Н
-).
And
they
gon'
stay
the
same
on
me
(them
boys
solid)
И
они
останутся
такими
же
на
мне
(эти
парни
тверды).
Whether
I′m
broke
or
got
my
change
up
Неважно,
разорен
я
или
получил
сдачу.
Whether
I′m
lame
or
I'm
famous
(you
hear
me?
Baow)
Неважно,
хромой
я
или
знаменитый
(слышишь?
Бау).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Bronson Iseri
Attention! Feel free to leave feedback.