Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Lows Off Designer (feat. Lil Durk)
Weiße Sneaker von Designer (feat. Lil Durk)
Ay,
you
know
the
rules,
shoot
first,
then
we
can
discuss
it
(yeah)
Ay,
du
kennst
die
Regeln,
schieß
zuerst,
dann
reden
wir
(yeah)
Ever
saw
a
headshot?
That
shit
ain't
nothin'
(naw)
Hast
du
mal
einen
Kopfschuss
gesehen?
Das
ist
nichts
Besonderes
(naw)
Ever
ate
jail
food?
That
shit
disgusting
(ugh)
Hast
du
mal
Gefängnisessen
probiert?
Das
ist
widerlich
(ugh)
They
talk
that
killer
shit,
them
niggas
bluffin'
(cap)
Die
labern
Killer-Shit,
aber
die
bluffen
nur
(cap)
I
take
'em
back
to
nights,
Ich
nehm'
sie
zurück
in
die
Nächte,
Catchin'
niggas
at
the
traffic
light
(there
they
go)
Fang
Typen
an
der
Ampel
(da
sind
sie)
Hangin'
out
the
window,
'bout
to
shoot
and
the
gun
jam,
right
(shit)
Häng
aus
dem
Fenster,
gleich
schieß
ich
und
die
Waffe
klemmt,
oder?
(shit)
I
swear
a
nigga
heart
dropped
like
the
gas
price
Ich
schwöre,
mein
Herz
ist
gefallen
wie
der
Benzinpreis
I'm
tapping
bro,
screamin'
like,
"Do
the
dash
right"
(pull
up)
Ich
tippe
meinem
Bro,
schrei:
"Mach
den
Dash
richtig"
(pull
up)
Shit
knock
when
it's
playing
Das
knallt,
wenn
es
läuft
They
don't
know
what
that's
like
(they
don't
know
what
that's
like)
Die
wissen
nicht,
wie
sich
das
anfühlt
(die
wissen
nicht,
wie
sich
das
anfühlt)
And
one
of
your
guys
got
his
brains
clapped
(bow)
Und
einer
deiner
Jungs
hat
sein
Gehirn
weg
(bow)
Now
pull
up
on
his
mama
and
explain
that
(shit)
Jetzt
zieh
vorbei
bei
seiner
Mama
und
erklär
das
(shit)
How
you
gon'
give
her
that
news?
Wie
willst
du
ihr
die
Nachricht
geben?
She
just
talked
to
him
and
he
was
with
you
(I'm
sorry)
Sie
hat
erst
mit
ihm
geredet,
er
war
bei
dir
(tut
mir
leid)
He
ain't
even
like
that,
Er
war
nicht
mal
so
drauf,
It's
your
fault
what
the
hell
you
get
him
into
(it
ain't)
Es
ist
deine
Schuld,
in
was
du
ihn
reingezogen
hast
(ist
nicht)
I
got
my
own
problems,
money
ain't
gon'
solve
'em,
uh
Ich
hab
meine
eigenen
Probleme,
Geld
löst
sie
nicht,
uh
White
lows
off
designer,
uh,
loyalty
no
option,
uh
Weiße
Sneaker
von
Designer,
uh,
Loyalität
keine
Option,
uh
Please
don't
start
no
drama,
uh,
we
the
ones
get
shit
poppin',
uh
Bitte
starte
kein
Drama,
uh,
wir
sind
die,
die
Dinge
ins
Rollen
bringen,
uh
Please
don't
break
yo'
promise,
uh,
please
just
keep
shit
honest
Brich
dein
Versprechen
nicht,
uh,
bleib
einfach
ehrlich
I
got
my
own
problems,
money
ain't
gon'
solve
'em
Ich
hab
meine
eigenen
Probleme,
Geld
löst
sie
nicht
White
lows
off
designer,
loyalty
no
option,
uh
Weiße
Sneaker
von
Designer,
Loyalität
keine
Option,
uh
Please
don't
start
no
drama,
we
the
ones
get
shit
poppin',
uh
Bitte
starte
kein
Drama,
wir
sind
die,
die
Dinge
ins
Rollen
bringen,
uh
Please
don't
break
your
promise,
please
just
keep
shit
honest
Brich
dein
Versprechen
nicht,
bleib
einfach
ehrlich
I'm
on
the
block
with
my
brother,
my
siblings
Ich
bin
auf
dem
Block
mit
meinem
Bruder,
meinen
Geschwistern
I
love
my
city,
I'm
one
of
the
realest
Ich
liebe
meine
Stadt,
ich
bin
einer
der
echten
I
went
a
year
without
seeing
my
children
Ein
Jahr
ohne
meine
Kinder
zu
sehen
The
way
that
he
move,
I
got
feelings
he
stealing
Wie
er
sich
bewegt,
ich
hab
das
Gefühl,
er
stiehlt
I
hate
the
smell
of
the
Percs
when
I'm
pissing
Ich
hasse
den
Geruch
von
Percs
im
Urin
I'm
being
honest,
not
working
with
feelings
Ich
bin
ehrlich,
arbeite
nicht
mit
Gefühlen
I'm
being
honest,
it
hurt
when
you
did
it
Ich
bin
ehrlich,
es
tat
weh,
als
du
es
tatest
He
tried
to
snake
me,
it
hurt
when
he
did
it
Er
wollte
mich
hintergehen,
es
tat
weh,
als
er
es
tat
Don't
wanna
hear
all
them
lies
Will
all
diese
Lügen
nicht
hören
Today,
I
hate
when
a
nigga
procrastinate
Heute
hasse
ich
es,
wenn
ein
Typ
zögert
High
off
the
pill
like
I
died
today,
puttin'
the
ashes
on
Patek
face
High
von
der
Pille,
als
wär
ich
heute
gestorben,
Asche
auf
dem
Patek-Zifferblatt
All
of
my
shows,
get
in
with
the
strap,
Alle
meine
Shows,
komm
rein
mit
der
Waffe,
I
get
the
pills
and
put
one
in
my
mouth
Ich
nehm
die
Pille
und
steck
sie
in
den
Mund
They
in
the
trap,
Sie
sind
im
Trap,
They
shoot
dice
in
the
trap,
I'm
in
the
streets
and
I
don't
gotta
rap
Sie
würfeln
im
Trap,
ich
bin
auf
der
Straße
und
muss
nicht
rappen
I'm
turning
up,
I
got
all
of
the
doubt,
Ich
dreh
auf,
hab
all
den
Zweifel,
Niggas
be
bitches,
got
all
of
the
clout
Typen
sind
lächerlich,
haben
all
den
Hype
I
beat
the
odds,
then
figured
it
out,
Ich
besiegte
die
Chancen,
durchschaute
es,
I
beat
the
charge
then
ran
to
my
house
Ich
besiegte
die
Anklage,
rannte
nach
Hause
Me,
I'd
give
it
all
up,
me
don't
believe
in
karma
Ich
würde
alles
aufgeben,
ich
glaub
nicht
an
Karma
They
tried
to
starve
us,
if
it
weren't
for
my
mama,
yeah,
yeah,
yeah
Sie
wollten
uns
hungern
lassen,
wär
da
nicht
meine
Mama,
yeah,
yeah,
yeah
I
got
my
own
problems,
money
ain't
gon'
solve
'em,
uh
Ich
hab
meine
eigenen
Probleme,
Geld
löst
sie
nicht,
uh
White
lows
off
designer,
uh,
loyalty
no
option,
uh
Weiße
Sneaker
von
Designer,
uh,
Loyalität
keine
Option,
uh
Please
don't
start
no
drama,
uh,
we
the
ones
get
shit
poppin',
uh
Bitte
starte
kein
Drama,
uh,
wir
sind
die,
die
Dinge
ins
Rollen
bringen,
uh
Please
don't
break
yo'
promise,
uh,
please
just
keep
shit
honest
Brich
dein
Versprechen
nicht,
uh,
bleib
einfach
ehrlich
I
got
my
own
problems,
money
ain't
gon'
solve
'em,
uh
Ich
hab
meine
eigenen
Probleme,
Geld
löst
sie
nicht,
uh
White
lows
off
designer,
uh,
loyalty
no
option,
uh
Weiße
Sneaker
von
Designer,
uh,
Loyalität
keine
Option,
uh
Please
don't
start
no
drama,
we
the
ones
get
shit
poppin',
uh
Bitte
starte
kein
Drama,
wir
sind
die,
die
Dinge
ins
Rollen
bringen,
uh
Please
don't
break
your
promise,
please
just
keep
shit
honest
Brich
dein
Versprechen
nicht,
bleib
einfach
ehrlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durk D. Banks, Bradford Aaron Lewis, Terry Sanchez Wallace, Mcculloch Reid Sutphin
Attention! Feel free to leave feedback.