Lyrics and translation Teedra Moses - You'll Never Find (A Better Woman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Never Find (A Better Woman)
Ты никогда не найдешь (женщину лучше)
Feat.
Jadakiss)
При
участии:
Jadakiss)
Oh
cat
daddy...
О,
котик...
Tell
me
what
you
know
about,
tell
me
what
you
know
about.
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
нас,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
(You
and
me
2gether)
(Нас
вместе)
Loving,
so
sweet,
no
beef,
just
us
2
Любви,
такой
сладкой,
никаких
ссор,
только
мы
вдвоем
Tell
me
what
you
know
about,
tell
me
what
you
know
about
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
нас,
скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
(Love
through
any
weather)
(Любви
в
любую
погоду)
Fuss,
fight,
put
you
out,
take
you
back
cuz
baby
it's
a
Ссорах,
драках,
когда
я
тебя
выгоняю,
а
потом
принимаю
обратно,
потому
что,
детка,
это
(Ghetto
love
affair,
Ghetto
love
affair,
Ghetto
love
affair)
(Любовь
по-уличному,
любовь
по-уличному,
любовь
по-уличному)
Tell
me
what
you
know
about
your
man
huggin'
blocks,
all
night
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
том,
как
твой
мужчина
всю
ночь
слоняется
по
улицам,
When
he
should
be
home
huggin
you.
Когда
он
должен
быть
дома
и
обнимать
тебя.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ох,
ох,
ох,
ох
(Tell
me
what
you
know
about
a
hustle
can
do)
(Скажи,
знаешь
ли
ты,
на
что
способна
жажда
наживы)
To
true
love
С
настоящей
любовью
You'll
never
find
a
better
woman
or
a
bigger
fool
Ты
никогда
не
найдешь
женщину
лучше
или
дуру
покрупнее.
Tell
me
what
you
know
about
breaking
up
and
getting
back
2gether
Скажи,
знаешь
ли
ты,
как
это
— расставаться
и
снова
сходиться?
You'll
never
find
a
better
woman
or
a
bigger
fool
Ты
никогда
не
найдешь
женщину
лучше
или
дуру
покрупнее.
Tell
me
what
you
know
about,
what
you
know
about
love.
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
любви,
что
ты
знаешь
о
любви.
Oh
cat
daddy.
О,
котик...
(But
when
the
$ and
the
fame
came)
(Но
когда
пришли
деньги
и
слава)
Could
it
really
ever
change,
all
you
wanna
do
is
grind.
Может
ли
это
все
изменить,
ты
только
и
хочешь,
что
пахать.
Why
can't
we
spend
some
time.
Почему
мы
не
можем
провести
время
вместе?
(You're
unfaithful
with
my
lovin')
(Ты
неверен
моей
любви)
Oh.
and
this
$ don't
mean
nothing.
О...
и
эти
деньги
ничего
не
значат.
We
keep
going
round
and
round
and
baby
it's
a
Мы
продолжаем
ходить
по
кругу,
детка,
и
это
(Ghetto
love
affair,
Ghetto
love
affair,
Ghetto
love
affair)
(Любовь
по-уличному,
любовь
по-уличному,
любовь
по-уличному)
Tell
me
what
you
know
about
your
man
Скажи
мне,
что
ты
знаешь
о
том,
как
твой
мужчина
Giving
gifts
to
compensate
for
his
shit
Дарит
подарки,
чтобы
загладить
свою
вину
Oh
(Tell
me
if
you
what
a
hustle
can
do)
О
(Скажи,
знаешь
ли
ты,
на
что
способна
жажда
наживы?)
I'm
telling
you,
oh
you'll
never
find
Говорю
тебе,
ты
никогда
не
найдешь
You
doing
some
mean
frontin'
Ты
ведешь
себя
слишком
высокомерно.
When
I
give
you
a
token
of
my
appreciation
now
it
don't
mean
nothing
Когда
я
дарю
тебе
знак
моей
признательности,
это
теперь
ничего
не
значит?
Can't
call
it
hateful,
it's
ungrateful
Нельзя
назвать
это
ненавистью,
это
неблагодарность.
Ma
I
put
you
on
the
map
molded
and
shaped
you
Малышка,
я
поместил
тебя
на
карту,
вылепил
и
придал
тебе
форму.
You
supposed
to
thug
it
out
instead
you
buggin'
out
Ты
должна
быть
крутой,
а
вместо
этого
ты
психуешь.
If
that's
what
loves
about
I
ain't
with
that
Если
это
то,
из
чего
состоит
любовь,
то
я
пас.
If
I
didn't
wanna
be
with
you
I
would've
just
hit
that
Если
бы
я
не
хотел
быть
с
тобой,
я
бы
просто
переспал
с
тобой
And
never
call
back
И
никогда
не
перезванивал.
That's
my
word
don't
forget
that
Это
мое
слово,
не
забывай
об
этом.
I
had
big
plans
for
better
places
better
times
У
меня
были
большие
планы
на
лучшие
места,
лучшие
времена,
But
you
keep
tellin'
me
what
I'll
never
find
Но
ты
продолжаешь
говорить
мне,
что
я
никогда
не
найду.
You
know
what
never
mind
Знаешь
что,
забудь.
And
it's
always
your
fault
it's
never
mine
И
это
всегда
твоя
вина,
а
не
моя.
Pick
a
better
line
Выбери
себе
реплику
получше,
Cuz
I
don't
know
nothin
bout
us
breakin'
up
gettin
back
together
again
Потому
что
я
ничего
не
знаю
о
том,
чтобы
мы
расстались
и
снова
сошлись.
Boo
never
again
Детка,
никогда
больше.
Maybe
I
shouldn't
say
never
Может
быть,
мне
не
стоило
говорить
«никогда»,
But
in
due
time
I
may
find
something
better
Но
со
временем
я
могу
найти
кое-что
получше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Hall, Teedra Moses, Albert Hudson, Velma Allen, Paul Poli
Attention! Feel free to leave feedback.