Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
complaining in dreams
Klagen in Träumen
I'm
reaching
the
end
of
my
days,
that
much
is
clear
Ich
nähere
mich
dem
Ende
meiner
Tage,
das
ist
sonnenklar
I
know
this
might
not
kill
me,
but
it's
taking
everything
in
me
not
to
disappear
Ich
weiß,
das
wird
mich
vielleicht
nicht
umbringen,
aber
es
kostet
mich
alles,
nicht
zu
verschwinden
Maybe
the
abuse
I
put
my
body
through
is
finally
catching
up
Vielleicht
holt
mich
der
Missbrauch,
den
ich
meinem
Körper
angetan
habe,
endlich
ein
Or
maybe
I
just
can't
exist
so
good
when
they've
destroyed
every
part
of
the
world
I've
ever
loved
Oder
vielleicht
kann
ich
einfach
nicht
so
gut
existieren,
wenn
sie
jeden
Teil
der
Welt
zerstört
haben,
den
ich
je
geliebt
habe
They
killed
all
the
fish
in
the
ocean
Sie
haben
alle
Fische
im
Ozean
getötet
They'll
kill
all
the
fish
on
the
land
Sie
werden
alle
Fische
an
Land
töten
And
when
they
run
out
of
space
in
the
dirt
Und
wenn
ihnen
der
Platz
in
der
Erde
ausgeht
They'll
bury
bodies
in
the
sand
Werden
sie
Leichen
im
Sand
begraben
When
the
beachfront
houses
wash
away
Wenn
die
Strandhäuser
weggespült
werden
When
mother
earth
comes
to
cash
her
check
Wenn
Mutter
Erde
kommt,
um
abzurechnen
We
won't
need
no
more
so
called
terrorist
cells
Werden
wir
keine
sogenannten
Terrorzellen
mehr
brauchen
To
blow
us
the
fuck
away
to
whatever
world
supposedly
comes
next
Um
uns
verdammt
nochmal
wegzublasen,
in
welche
Welt
auch
immer
angeblich
als
nächstes
kommt
Complaining
in
dreams
Klagen
in
Träumen
Staring
at
the
sea
Aufs
Meer
starren
Complaining
in
dreams
Klagen
in
Träumen
Staring
at
the
sea
Aufs
Meer
starren
Everything
is
everything
is
everything
is
nothing
Alles
ist
alles
ist
alles
ist
nichts
And
when
they
finally
kill
me,
I
hope
at
least
they
make
it
funny
Und
wenn
sie
mich
endlich
umbringen,
hoffe
ich,
dass
sie
es
wenigstens
lustig
machen
Put
banana
peels
on
my
doorstep,
so
I
can
slip
and
fall
to
my
doom
Legt
Bananenschalen
vor
meine
Haustür,
damit
ich
ausrutschen
und
in
mein
Verderben
stürzen
kann
Or
waterboard
me
with
one
of
those
big
novelty
shirts
air-brushed
to
look
like
boobs
Oder
unterzieht
mich
dem
Waterboarding
mit
einem
dieser
großen
Scherz-T-Shirts,
die
mit
Airbrush
wie
Brüste
aussehen
Are
you
really
even
dead
and
gone
Bist
du
überhaupt
wirklich
tot
und
fort
If
they
still
talk
shit
about
you
on
a
music
blog?
Wenn
sie
auf
einem
Musikblog
immer
noch
Scheiße
über
dich
reden?
I
don't
know
when
things
went
so
wrong
Ich
weiß
nicht,
wann
die
Dinge
so
schiefgelaufen
sind
But
I'd
have
to
guess
sometime
after
I
was
born
Aber
ich
müsste
raten,
irgendwann
nachdem
ich
geboren
wurde
Maybe
when
I
was
three
years
old,
maybe
when
I
was
nine
Vielleicht
als
ich
drei
Jahre
alt
war,
vielleicht
als
ich
neun
war
Maybe
when
I
first
was
abused,
maybe
when
I
first
got
high
Vielleicht
als
ich
zum
ersten
Mal
missbraucht
wurde,
vielleicht
als
ich
zum
ersten
Mal
high
wurde
It
doesn't
really
matter,
all
the
water
goes
down
the
drain
Es
ist
nicht
wirklich
wichtig,
alles
Wasser
fließt
den
Abfluss
hinunter
Then
evaporates
into
the
sky
and
turns
into
polluted
acid
rain
Dann
verdunstet
es
in
den
Himmel
und
wird
zu
verschmutztem
saurem
Regen
You
could
search
the
whole
world
over
for
something
to
give
it
meaning
Du
könntest
die
ganze
Welt
nach
etwas
durchsuchen,
das
ihr
einen
Sinn
gibt
You
could
trace
patterns
among
the
fractals
in
the
leaves
Du
könntest
Muster
zwischen
den
Fraktalen
in
den
Blättern
nachzeichnen
You
could
shut
your
eyes
and
live
in
beautiful,
dumb
hope
Du
könntest
deine
Augen
schließen
und
in
schöner,
dummer
Hoffnung
leben
Despite
it
all,
you
could
still
fall
in
love
with
nearly
everything
Trotz
allem
könntest
du
dich
immer
noch
in
fast
alles
verlieben
Complaining
in
dreams
Klagen
in
Träumen
Staring
at
the
sea
Aufs
Meer
starren
Complaining
in
dreams
Klagen
in
Träumen
Staring
at
the
sea
Aufs
Meer
starren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Ray
Attention! Feel free to leave feedback.