Lyrics and translation Teen Suicide - how to disappear in america without a trace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
how to disappear in america without a trace
Как исчезнуть в Америке бесследно
Sometimes,
and
you
don't
know
why
Иногда,
сам
не
знаешь
почему,
You
wanna
give
it
another
try
Ты
хочешь
попробовать
снова.
Feel
the
warmth
of
the
summer
sun
Почувствовать
тепло
летнего
солнца,
One
pull
and
you
come
undone
Один
рывок
— и
ты
разбит.
You
get
lonely
again
Ты
снова
одинока.
It's
okay
if
you've
got
nothing
to
lose
Всё
в
порядке,
если
тебе
нечего
терять:
An
endless
black
road
and
a
sky
so
blue
Бесконечная
черная
дорога
и
такое
голубое
небо.
Look
to
the
west
and
see
the
planes
touch
down
Посмотри
на
запад
и
увидишь,
как
садятся
самолеты.
Do
you
ever
wanna
go
somewhere
you'd
never
be
found?
Ты
когда-нибудь
хотела
уехать
туда,
где
тебя
никогда
не
найдут?
You
get
lonely
again
Ты
снова
одинока.
I
know
you
wanna
go
out
with
him
Я
знаю,
ты
хочешь
пойти
с
ним,
But
I
know
a
secret
about
him
Но
я
знаю
о
нем
один
секрет.
That
sweet
boy
you
think
you
know
so
well
Этот
милый
мальчик,
которого
ты
думаешь,
что
знаешь
так
хорошо,
Was
with
me
last
night
in
a
cheap
motel
Был
со
мной
прошлой
ночью
в
дешевом
мотеле
With
a
needle
in
his
arm
С
иглой
в
руке.
Even
though
it's
neither
here
nor
there
И
пусть
это
ничего
не
меняет,
You
wanna
feel
the
wind
running
through
your
hair
Ты
хочешь
почувствовать
ветер
в
волосах,
Like
a
smoker
on
a
three-day
binge
Как
курильщик
после
трехдневного
запоя,
Combing
crumbs
between
the
couch
cushions
Ищешь
крошки
между
подушками
дивана.
You
get
lonely
again
Ты
снова
одинока.
The
sound
of
snow
on
the
roof
of
a
car
Звук
снега
по
крыше
машины.
When
did
I
first
fall
out
of
love
with
art?
Когда
я
впервые
разлюбил
искусство?
Don't
want
to
live
forever,
I
don't
want
to
die
Не
хочу
жить
вечно,
не
хочу
умирать.
Don't
have
to
say
hello
if
you
don't
say
goodbye
Не
нужно
говорить
"привет",
если
не
скажешь
"прощай".
You
get
lonely
again
Ты
снова
одинока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Ray
Attention! Feel free to leave feedback.