Lyrics and translation Teena Marie - Help Youngblood Get to the Freaky Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help Youngblood Get to the Freaky Party
Помоги Молодой Крови добраться до отвязной вечеринки
Two
weeks
ago
last
Sunday,
I
was
on
my
way
from
church
Две
недели
назад,
в
прошлое
воскресенье,
я
шла
из
церкви,
I
met
a
guy
named
Youngblood,
who
was
totally
berserk
Встретила
парня
по
имени
Молодая
Кровь,
он
был
совершенно
не
в
себе.
He
told
me
he
was
looking
for
a
place
to
lay
his
head
Он
сказал,
что
ищет
место,
где
можно
приклонить
голову,
I
read
him
Romans
8:
14
and
this
is
what
he
said
Я
прочла
ему
Римлянам
8:14,
и
вот
что
он
ответил:
"Girl,
some
of
my
homeboys
told
me
'bout
a
freaky
party
"Детка,
мои
кореша
рассказали
мне
об
отвязной
вечеринке
Down
on
63rd
and
Babylon
На
углу
63-й
и
Вавилона.
Come
on
girl,
let's
go,
I
got
plenty
of
blow
Пойдем,
детка,
у
меня
полно
дури,
And
it's
more
fun
doing
wrong
"
А
грешить
куда
веселее."
"The
ladies
call
me
lover
'cause
I
got
the
gift
of
gab
"Дамы
зовут
меня
любовником,
потому
что
я
мастер
болтать,
And
a
few
other
specialties
И
у
меня
есть
еще
несколько
козырей
в
рукаве.
I'd
really
like
to
make
you,
if
you'd
only
let
me
date
you
Я
бы
очень
хотел
тебя
заполучить,
если
бы
ты
только
согласилась
на
свидание,
You'd
belong
only
to
me"
Ты
будешь
принадлежать
только
мне."
He
said,
"I
know
that
there's
a
freak
deep
down
inside
of
you
Он
сказал:
"Я
знаю,
что
где-то
глубоко
внутри
тебя
скрывается
оторва,
Dying
to
get
out
and
ooo"
Которая
хочет
вырваться
наружу
и
ууу"
He
asked
me
to
help,
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Он
попросил
меня
помочь
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки,
Freaky
party,
party,
freaky
party
Отвязной
вечеринки,
вечеринки,
отвязной
вечеринки.
I'm
not
gonna
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Я
не
собираюсь
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки.
I'm
not
gonna
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Я
не
собираюсь
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки.
(I'm
not
gonna
help)
(Я
не
собираюсь
помогать)
I
don't
want
to
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Я
не
хочу
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки.
I
can't
begin
to
tell
you
of
the
sadness
in
my
mind
Не
могу
передать
словами,
какую
печаль
я
испытала,
Knowing
there
was
no
contentment
in
two
eyes
so
blind
Видя,
что
нет
удовлетворения
в
двух
таких
слепых
глазах.
I
told
him
how
the
joy
would
surely
bring
eternal
bliss
Я
рассказала
ему,
как
радость
непременно
принесет
вечное
блаженство,
I
read
Galatians
Chapter
4 and
he
said,
"Baby,
check
this"
Я
прочла
Галатам,
глава
4,
и
он
сказал:
"Детка,
вникни
в
это:"
"Girl,
some
of
my
homeboys
told
me
'bout
a
freaky
party
"Детка,
мои
кореша
рассказали
мне
об
отвязной
вечеринке
Down
on
63rd
and
Babylon
На
углу
63-й
и
Вавилона.
Come
on,
girl,
[Incomprehensible]
Пойдем,
детка,
зажжем,
And
it's
more
fun
doing
wrong
А
грешить
куда
веселее."
The
ladies
call
me
baby
'cause
I've
got
a
killer
smile
Дамы
зовут
меня
малышом,
потому
что
у
меня
убийственная
улыбка,
And
they
love
my
smoothy
touch
И
им
нравится
мое
мягкое
прикосновение.
Only
time
will
tell
if
there's
Heaven
or
Hell
Только
время
покажет,
есть
ли
Рай
или
Ад,
Or
if
I'm
just
out
to
lunch
Или
я
просто
спятил."
He
said,
"I
know
that
there's
a
freak
deep
down
inside
of
you
Он
сказал:
"Я
знаю,
что
где-то
глубоко
внутри
тебя
скрывается
оторва,
Dying
to
get
out
and
ooo"
Которая
хочет
вырваться
наружу
и
ууу"
He
asked
me
to
help,
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Он
попросил
меня
помочь
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки,
Freaky
party,
party,
freaky
party
Отвязной
вечеринки,
вечеринки,
отвязной
вечеринки.
But
I'm
not
gonna
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Но
я
не
собираюсь
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки.
I'm
not
gonna
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Я
не
собираюсь
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки.
(I'm
not
gonna
help)
(Я
не
собираюсь
помогать)
I
don't
want
to
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Я
не
хочу
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки.
Girl,
some
of
my
homeboys
told
me
'bout
a
freaky
party
Детка,
мои
кореша
рассказали
мне
об
отвязной
вечеринке
Down
on
63rd
and
Babylon
На
углу
63-й
и
Вавилона.
Come
on,
girl,
get
live,
it's
a
much
[Incomprehensible]
Пойдем,
детка,
зажжем,
это
намного
круче,
It's
more
fun
doing
wrong
Грешить
куда
веселее."
And
the
ladies
call
you
lover
'cause
you
got
a
killer
smile
Дамы
зовут
тебя
любовником,
потому
что
у
тебя
убийственная
улыбка,
And
they
love
your
smoothy
touch
И
им
нравится
твое
мягкое
прикосновение.
But
all
that
you
have
done,
you
can
tell
to
the
one
Но
все,
что
ты
сделал,
ты
можешь
рассказать
тому,
Who
has
given
you
so
much
Кто
дал
тебе
так
много.
He
said,
"I
know
that
there's
a
freak
deep
down
inside
of
you
Он
сказал:
"Я
знаю,
что
где-то
глубоко
внутри
тебя
скрывается
оторва,
Dying
to
get
out
and
ooo"
Которая
хочет
вырваться
наружу
и
ууу"
He
asked
me
to
help,
Youngblood
get
to
the
freaky
party
Он
попросил
меня
помочь
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки,
Freaky
party,
party,
freaky
party
Отвязной
вечеринки,
вечеринки,
отвязной
вечеринки.
But
I'm
not
gonna
help
Youngblood
get
to
the
freaky
party,
yeah
Но
я
не
собираюсь
помогать
Молодой
Крови
добраться
до
отвязной
вечеринки,
да.
No,
no,
I'm
not
gonna
help
Нет,
нет,
я
не
собираюсь
помогать,
Won't
get
me
to
help
Не
заставишь
меня
помочь,
Oh,
I
refuse
to
help,
you
won't
get
me
to
О,
я
отказываюсь
помогать,
ты
меня
не
заставишь.
Say,
Youngblood,
David
[Incomprehensible]
Слушай,
Молодая
Кровь,
Дэвид,
забудь
об
этом,
Gonna
help
you
get
to
the
freaky
party,
[Incomprehensible]
Помогать
тебе
добраться
до
отвязной
вечеринки,
ни
за
что.
I
can't
begin
to
tell
you
of
the
sadness
in
my
mind
Не
могу
передать
словами,
какую
печаль
я
испытала,
Knowing
there
was
no
contentment
in
two
eyes
so
blind
Видя,
что
нет
удовлетворения
в
двух
таких
слепых
глазах.
I
told
him
how
the
joy
would
surely
bring
eternal
bliss
Я
рассказала
ему,
как
радость
непременно
принесет
вечное
блаженство,
I
read
Galatians
Chapter
4 and
they
said
Я
прочла
Галатам,
глава
4,
и
они
сказали:
"[Incomprehensible],
check
this"
"Забудь
об
этом,
вникни
в
это."
Yes,
I'm
not
gonna
help
Да,
я
не
собираюсь
помогать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary C. Brockert, Bennie L. Williams
Attention! Feel free to leave feedback.