Lyrics and translation Teena Marie - Robbery
Such
a
baby
Такой
ребенок
He's
out
to
get
me
Он
хочет
заполучить
меня.
I'm
standing
on
the
corner
of
the
rhythm
and
blues
Я
стою
на
углу
ритм-энд-блюза.
A
Valentino
smile
gave
me
my
first
clue
Улыбка
Валентино
дала
мне
первый
ключ
к
разгадке.
Tell
me
girl,
I
wonder,
can
you
spare
me
some
time
Скажи
мне,
девочка,
интересно,
ты
можешь
уделить
мне
немного
времени
He
said,
"I
mean
more
than
just
your
nine
to
five"
Он
сказал:
"я
имею
в
виду
больше,
чем
просто
твои
"с
девяти
до
пяти".
Love
at
first
sight
I
thought
so
Любовь
с
первого
взгляда
я
так
и
думал
Or
maybe
it
was
the
clock
Или,
может
быть,
это
были
часы?
That
led
me
to
his
passion
Это
привело
меня
к
его
страсти.
It
was
not
'pillow
talk'
Это
был
не
"постельный
разговор".
When
he
taught
me
to
spell
disaster
Когда
он
научил
меня
произносить
заклинание
катастрофа
I
hollered,
"Someone
save
me"
Я
закричал:
"Кто-нибудь,
спасите
меня!"
There's
been
a
robbery,
somebody
please
Произошло
ограбление,
кто-нибудь,
пожалуйста!
I'm
gonna
put
out
an
A.P.B.,
a
love
thievery
Я
собираюсь
выпустить
A.
P.
B.,
любовное
воровство.
There's
been
a
robbery,
somebody
please
Произошло
ограбление,
кто-нибудь,
пожалуйста!
I'm
gonna
put
out
an
A.P.B.,
a
love
thievery
Я
собираюсь
выпустить
A.
P.
B.,
любовное
воровство.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня,
Save
me,
save
me,
save
me
спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
He
was
Poitier
and
Gable
all
rolled
into
one
man
Он
был
Пуатье
и
Гейблом
в
одном
лице.
A
Marlon
Brando
voice,
played
me
to
his
hand
Голос
Марлона
Брандо
сыграл
мне
на
руку.
Sweet
words
not
just
saccharin
but
the
pure
sugarcane
Сладкие
слова
не
просто
сахарин
а
чистый
сахарный
тростник
Confection
surely
drips
when
he
speaks
my
name
Сладости,
конечно,
капают,
когда
он
произносит
мое
имя.
Love
at
first
sight
I
thought
so
Любовь
с
первого
взгляда
я
так
и
думал
Or
maybe
it
was
the
clock
Или,
может
быть,
это
были
часы?
That
led
me
to
his
passion
Это
привело
меня
к
его
страсти.
It
was
not
'pillow
talk'
Это
был
не
"постельный
разговор".
When
he
taught
me
to
spell
disaster
Когда
он
научил
меня
произносить
заклинание
катастрофа
I
hollered,
"Someone
save
me"
Я
закричал:
"Кто-нибудь,
спасите
меня!"
There's
been
a
robbery,
somebody
please
Произошло
ограбление,
кто-нибудь,
пожалуйста!
I'm
gonna
put
out
an
A.P.B.,
a
love
thievery
Я
собираюсь
выпустить
A.
P.
B.,
любовное
воровство.
There's
been
a
robbery,
somebody
please
Произошло
ограбление,
кто-нибудь,
пожалуйста!
I'm
gonna
put
out
an
A.P.B.,
a
love
thievery
Я
собираюсь
выпустить
A.
P.
B.,
любовное
воровство.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня,
Save
me,
save
me,
save
me
спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
Someone
save
me
Кто
нибудь
спасите
меня
He's
gonna
get
me
Он
доберется
до
меня.
Robbery,
A.P.B.
Ограбление,
А.
П.
Б.
Robbery,
A.P.B.
Ограбление,
А.
П.
Б.
Robbery,
A.P.B.
Ограбление,
А.
П.
Б.
Robbery,
A.P.B.
Ограбление,
А.
П.
Б.
Please,
somebody
please,
there's
been
a
robbery
Пожалуйста,
кто-нибудь,
пожалуйста,
произошло
ограбление.
He's
got
my
heart
and
love
baby,
baby
У
него
есть
мое
сердце
и
любовь,
детка,
детка.
Somebody
please,
there's
been
a
robbery
Кто-нибудь,
пожалуйста,
произошло
ограбление.
I'm
gonna
put
out
an
A.P.B.
Я
собираюсь
выпустить
сигнал
бедствия.
Somebody
please,
please
Кто-нибудь,
пожалуйста,
пожалуйста
Somebody
please,
please
Кто-нибудь,
пожалуйста,
пожалуйста
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary C. Brockert
Album
Robbery
date of release
13-06-1989
Attention! Feel free to leave feedback.