Lyrics and translation Teesy - Dinge, die ich meinen Eltern nicht sag
Dinge, die ich meinen Eltern nicht sag
Things That I Don't Tell My Parents
Es
gibt
'ne
Menge
Dinge,
die
ich
meinen
Eltern
nicht
sag
There's
a
lot
of
things
I
don't
tell
my
parents
Zum
Beispiel,
dass
ich
letzte
Woche
Drogen
genommen
hab
Like
how
last
week
I
did
some
drugs
Und
ich
sag's
nicht,
weil
ich
denk,
es
wär
schrecklich
kompliziert
And
I
don't
tell
them
because
I
think
it
would
be
really
complicated
Es
sind
meine
Eltern
und
ich
will
sie
nicht
verlier'n
They're
my
parents
and
I
don't
want
to
lose
them
Es
gibt
'ne
Menge
Dinge,
die
ich
meinen
Eltern
nicht
sag
There's
a
lot
of
things
I
don't
tell
my
parents
Zum
Beispiel,
dass
ich
rauche,
obwohl
Opa
daran
starb
Like
how
I
smoke
even
though
it
killed
granddad
Und
ich
weiß,
es
bricht
ihr
Herz
und
macht
überhaupt
keinen
Sinn
And
I
know
it
breaks
their
hearts
and
it
makes
no
sense
Doch
ich
hör
jetzt
auf
mich
zu
entschuldigen,
dass
ich
so
bin
But
I'm
done
excusing
how
I
am
Papa
und
Mama,
bitte
Daddy
and
Mama,
please
Nehmt
es
möglichst
nicht
allzu
persönlich
Kindly
don't
take
it
too
personally
Doch
ich
muss
euer
gutes
Bild
von
mir
zerstör'n
But
I
need
to
destroy
your
perfect
image
of
me
Ich
will
frei
sein
und
mach's
euch
schwerer
I
need
to
be
free
even
though
I
make
it
harder
Doch
vielleicht
geht's
ja
vorbei,
-ei
Maybe
it'll
subside,
yeah
Es
gibt
'ne
Menge
Zeug,
das
ich
meinen
Eltern
nicht
erzähl
There's
a
lot
of
stuff
I
haven't
told
my
parents
Zum
Beispiel,
dass
ich
mich
einsam
fühl,
weil
mir
irgendetwas
fehlt
Like
how
I
feel
lonely
because
I'm
missing
something
Und
ich
hol's
mir
irgendwo
und
ich
tu,
als
hätt
ich's
im
Griff
And
I
get
it
somewhere
and
I
pretend
like
I'm
fine
Doch
wenn
ich
ehrlich
bin,
krieg
ich
selber
manchmal
Schiss
But
if
I'm
being
honest
I
get
scared
sometimes
Es
gibt
'ne
Menge
Dinge,
die
ich
meinen
Eltern
nicht
sag
There's
a
lot
of
things
I
don't
tell
my
parents
Zum
Beispiel,
dass
ich
diesen
Sommer
Magnus
geküsst
hab
Like
how
I
kissed
Magnus
over
summer
Wenn
ich
schwul
wär,
was
wär
dann?
If
I
was
gay
what
would
it
matter
Ich
weiß
doch
selbst
noch
nicht
wo
lang
I
don't
even
know
yet
anyway
Doch
ich
will
ehrlich
sein
und
ich
fang
jetzt
damit
an
But
I
want
to
be
honest
and
I'm
starting
now
Papa
und
Mama,
bitte
Daddy
and
Mama,
please
Nehmt
es
möglichst
nicht
allzu
persönlich
Kindly
don't
take
it
too
personally
Doch
ich
muss
euer
gutes
Bild
von
mir
zerstör'n
But
I
need
to
destroy
your
perfect
image
of
me
Ich
will
frei
sein
und
mach's
euch
schwerer
I
need
to
be
free
even
though
I
make
it
harder
Doch
vielleicht
geht's
ja
vorbei,
-ei
Maybe
it'll
subside,
yeah
Es
gibt
'ne
Menge
Dinge,
die
ich
meinen
Eltern
nicht
sagen
brauch
There's
a
lot
of
things
that
I
don't
need
to
tell
my
parents
Sie
hatten
selber
Eltern
und
die
davor
und
die
davor
auch
They
had
parents
and
they
had
parents
and
parents
before
them
Und
ich
weiß,
ihr
denkt,
er
ist
30,
da
beruhigt
sich's
irgendwann
And
I
know
you
think
he's
30
it
will
settle
down
Aber
ich
bin
noch
lang
nicht
fertig,
nein,
ich
fange
grad
erst
an
But
I'm
not
done
yet,
I'm
just
getting
started
Papa
und
Mama,
bitte
Daddy
and
Mama,
please
Nehmt
es
möglichst
nicht
allzu
persönlich
Kindly
don't
take
it
too
personally
Doch
ich
muss
euer
gutes
Bild
von
mir
zerstör'n
But
I
need
to
destroy
your
perfect
image
of
me
Ich
will
frei
sein
und
mach's
euch
schwerer
I
need
to
be
free
even
though
I
make
it
harder
Doch
vielleicht
geht's
ja
vorbei,
vielleicht
geht's
vorbei
Maybe
it'll
subside,
it
might
subside
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jenniffer Kaestel, Manith Bertz, Toni Mudrack
Attention! Feel free to leave feedback.