Teesy - FC Fernweh - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teesy - FC Fernweh - Live




FC Fernweh - Live
ФК Тоска по дому - Концерт
Und wenn ich irgendwas getan hab
И если я сделал что-то,
Was dir nicht in' Kram passt
Что тебе не понравилось,
Dann bitte verzeih's mir
То, пожалуйста, прости меня.
Ich kann nicht sagen, wo es hingeht
Я не знаю, куда это ведет,
Alles was ich weiß ist
Все, что я знаю,
Dass ich am leben bin
Это то, что я жив.
Und wenn mich irgendjemand fragt
И если кто-нибудь спросит меня,
Was ich so am Leben liebe
Что я люблю в жизни,
Sag ich "Diggi, ich zeig's dir"
Я скажу: "Дорогая, я покажу тебе".
Es sind meine Frau, mein Haus, mein Fußballklub
Это моя жена, мой дом, мой футбольный клуб.
Hallo du, hallo Welt, Hallo Freiheit
Привет тебе, привет мир, привет свобода,
Wie geil ist es bitte, dass ihr hier grad dabei seid
Как же круто, что вы сейчас здесь.
Jetzt mal im ernst, Ihr Leute, hätt ich'n Wunsch frei
Если серьезно, ребята, если бы у меня было одно желание,
Würd ich euch von Herzen wünschen dass ihr gesund bleibt
Я бы от всего сердца пожелал вам здоровья.
Ich darf mich vorstellen, wenn es bis hier verloren gegangen ist
Разрешите представиться, если до сих пор не понятно,
Gestatten Teesy, stolzer Sohn eines großen Mannes
Teesy, гордый сын великого человека.
Aufgewachsen in dem Garten der Jungs
Вырос в саду ребят,
Kaulsdorf, Bruder, sie benennen Straßen nach uns
Каульсдорф, брат, в нашу честь называют улицы.
In der Jugend machts doch überhaupt keinen Unterschied wer die Schule schafft
В юности не имеет значения, кто закончит школу,
Keine Zeit zum lernen Ma, ich schlaf heut auf dem Fußballplatz
Нет времени учиться, мам, я сегодня сплю на футбольном поле.
Ich mach den Fehler solange bis ich es selber Merke
Я буду делать ошибки, пока сам не пойму.
Verlang alles von mir, aber nicht, dass ich älter werde
Требуй от меня всего, кроме того, чтобы я взрослел.
Junos, der ist für euch, Tino, der ist für dich
Юнос, это для вас, Тино, это для тебя.
Lieber leben für große Träume, als sterben für nichts
Лучше жить ради больших мечтаний, чем умереть ни за что.
Hallo du, hallo Welt, Hallo Freiheit
Привет тебе, привет мир, привет свобода,
Wie geil ist es bitte, dass ihr hier grad dabei seid
Как же круто, что вы сейчас здесь.
Und wenn ich irgendwas getan hab
И если я сделал что-то,
Was dir nicht in' Kram passt
Что тебе не понравилось,
Dann bitte verzeih's mir
То, пожалуйста, прости меня.
Ich kann nicht sagen, wo es hingeht
Я не знаю, куда это ведет,
Alles was ich weiß ist
Все, что я знаю,
Dass ich am leben bin
Это то, что я жив.
Und wenn mich irgendjemand fragt
И если кто-нибудь спросит меня,
Was ich so am Leben liebe
Что я люблю в жизни,
Sag ich "Diggi, ich zeig's dir"
Я скажу: "Дорогая, я покажу тебе".
Es sind meine Frau, mein Haus, mein Fußballklub
Это моя жена, мой дом, мой футбольный клуб.
Vergib mir, ich hatte keine Ahnung was ich tat
Прости меня, я не знал, что делаю.
Ich schwör, es war dieser Stift hier
Клянусь, это все эта ручка.
Weg mit den Kameras, ich bin nicht wegen Klicks hier
Уберите камеры, я здесь не ради кликов.
Denn es ist entweder ohne dich oder mit dir
Потому что это либо без тебя, либо с тобой.
Ist mein Mikro an? Sind die Leute da?
Мой микрофон включен? Люди здесь?
Komisch, dass ich keinen höre, sind die Leute da?
Странно, что я никого не слышу, люди здесь?
Kommt ruhig näher, hier vorne werden Träume wahr
Подходите ближе, здесь сбываются мечты.
Ab morgen ist nichts mehr, wie es heute war
Завтра все будет не так, как сегодня.
Warum mitlaufen? warum klein sein?
Зачем идти за кем-то? Зачем быть маленьким?
Du bist Tom Ford, du bist Einstein
Ты Том Форд, ты Эйнштейн.
Du hast dein Mädchen gefragt, sie hat "ja" gesagt
Ты сделал предложение своей девушке, она сказала "да".
Schrei es ins Büro, schrei es ins Vereinsheim
Крикни об этом в офисе, крикни в клубном доме.
Bezwinge deine Grenzen, diggi, Grenzen tun nicht weh
Преодолей свои границы, дорогая, границы не причиняют боли.
Lass die Menschen denken, was sie wollen, denken tun die eh
Пусть люди думают, что хотят, все равно будут думать.
Nimm dein Handy runter, leb jetzt, dreh die Scheiß Acht um
Отложи телефон, живи сейчас, переверни эту чертову восьмерку.
Schöne Dinge fragen nicht nach Beachtung
Красивые вещи не требуют внимания.
Und wenn ich irgendwas getan hab
И если я сделал что-то,
Was dir nicht in' Kram passt
Что тебе не понравилось,
Dann bitte verzeih's mir
То, пожалуйста, прости меня.
Ich kann nicht sagen, wo es hingeht
Я не знаю, куда это ведет,
Alles was ich weiß ist
Все, что я знаю,
Dass ich am leben bin
Это то, что я жив.
Und wenn mich irgendjemand fragt
И если кто-нибудь спросит меня,
Was ich so am Leben liebe
Что я люблю в жизни,
Sag ich "Diggi, ich zeig's dir"
Я скажу: "Дорогая, я покажу тебе".
Es sind meine Frau, mein Haus, mein Fußballklub
Это моя жена, мой дом, мой футбольный клуб.





Writer(s): Toni Mudrack


Attention! Feel free to leave feedback.