Teesy - Opa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Teesy - Opa




Opa
Grandpa
Der Arzt kritzelt irgendwas und schickt die Verwandten raus
The doctor scribbles something and sends the relatives out
Mama stellt Blumen hin, Papa macht die Lampe aus
Mom puts down flowers, Dad turns off the light
Ein alter Mann schläft ein in 'nem Krankenhaus
An old man falls asleep in a hospital
Wacht zwischen Pipsgeräten mit dem Gedanken auf
Wakes up between beeping machines with the thought
Mensch zu sein ist nicht leicht, sondern 'ne Kunst
Being human is not easy, but an art
Und Oma holt ihn heim für zwei Sommer mit uns
And Grandma brings him home for two summers with us
Und ich merk', dass Opa nicht will und auch nicht kann
And I notice that Grandpa doesn't want to and can't
Und dann irgendwann im Herbst wird es still
And then sometime in the fall it gets quiet
Im Angesicht der um die Sonne kreisenden Planeten
In the face of the planets orbiting the sun
Werf' ich meine Angst weg und entscheide mich zu leben
I throw away my fear and decide to live
Zehn Jahre später bin ich erst bereit zu versteh'n
Ten years later I'm only ready to understand
Würden wir uns heute seh'n, hätten wir einiges zu reden
If we saw each other today, we would have a lot to talk about
Nicht über Fußball oder Tratsch oder Wetter und Krams
Not about soccer or gossip or weather and stuff
Will dich fragen, wohin du wolltest, und woher du mal kamst
I want to ask you where you wanted to go and where you came from
Und solange du in mir lebst, berichte ich, Sommer '17
And as long as you live in me, I'll report, Summer '17
Opa, manchmal vermiss' ich dich, yeah
Grandpa, sometimes I miss you, yeah
Ich halte deiner Hand an 'nem Sonntagmorgen
I hold your hand on a Sunday morning
Und bin selig, uh, yeah
And I am blessed, uh, yeah
Und du lebst, und lebst, und lebst, und lebst in mir
And you live, and live, and live, and live in me
Ewig, mh-mh
Forever, mh-mh
Heh, alles geht grade sein'n Weg
Heh, everything is going its way
Deine Rosen riechen herrlich und der Garten ist gepflegt
Your roses smell lovely and the garden is well-kept
Bei Nachbars turn'n die Kids jeden Tag über den Rasen
Next door, the kids tumble over the lawn every day
Und die Jugend zieht es immer noch jeden Abend zum See
And the youth are still drawn to the lake every evening
Oma geht's gut, sie hält die Blumen frisch
Grandma is doing well, she keeps the flowers fresh
Und es verstreicht Jahr um Jahr, doch sie wirkt noch immer Jugendlich
And year after year passes, yet she still seems youthful
Ich weiß nicht, wie sie das macht, sie ist auf Trab
I don't know how she does it, she's on the go
Sie fährt jeden Monat zu Onkel Fred quer durch die Stadt
Every month she drives across town to Uncle Fred
Papa ist gezählt, Mama gut drauf, Nancy ist fein
Dad is sorted, Mom is doing well, Nancy is fine
Und ich mach', was ich lieb', und besser könnt's hier nicht sein
And I do what I love, and it couldn't be better here
Ich wohn' in meiner Bude in Lichte endlich allein
I live alone in my shack in Lichte
Aufm Sprung, immer auf Tour mit den Jungs und fühl' mich frei
On the move, always on tour with the boys and feel free
Vielleicht nicht immer so, wie es immer alle erwartet haben
Maybe not always the way everyone expected
Doch keine Sorge, ich lieg' nicht umgedreht in 'nem Straßengraben
But don't worry, I'm not lying upside down in a ditch
Mama sagte mal, "Es wär' besser, vielleicht 'nen Plan zu haben"
Mom once said, "It would be better to have a plan"
Doch irgendwie hab' ich glaub' vergessen da weiter nachzuhaken
But somehow I think I forgot to ask further
Und ich hab's nie gesagt, doch ich mochte dich
And I never said it, but I liked you
Du hast 'ne Loge in mei'm Herz und die kostet nix
You have a box in my heart and it costs nothing
Den besten Platz im Konzert, wo du im Trocknen sitzt
The best seat in the concert, where you sit in the dry
Und du bleibst solang, wie du willst, ich zähl' die Wochen nicht
And you stay as long as you want, I don't count the weeks
Witzig, ich seh' dich grade vor mir, so als wärst du da
Funny, I see you in front of me as if you were there
Als wärst du wirklich irgendwo hier so herrlich nah
As if you were really somewhere here so wonderfully close
Die Band spielt für dich, wünsch dir irgendwas
The band is playing for you, make a wish
Keine Sperrstunde, singen laut, singen's in die Nacht
No closing time, singing loud, singing into the night
Doch ich bin dankbar für die all die Zeit, die ich mit dir zusamm'n war
But I'm grateful for all the time I spent with you
Winter im Schnee, mit dem Schlitten durch die Pampa
Winter in the snow, sledding through the pampa
Radio hör'n im Keller, Gewitter auf der Veranda
Listening to the radio in the basement, thunderstorms on the veranda
Opa, du bist ein Boot, das immer noch in mir ankert
Grandpa, you're a boat that still anchors in me
Komm und geh, wann du willst, du bist hier in mei'm Traum
Come and go as you please, you are here in my dream
Und du bist immer willkomm'n in diesem Haus
And you're always welcome in this house
Schau doch mal vorbei, ich warte auf dich am Zaun
Come on by, I'll be waiting for you at the fence
Ich halte deiner Hand an 'nem Sonntagmorgen
I hold your hand on a Sunday morning
Und bin selig, uh, uh, uh, uh
And I am blessed, uh, uh, uh, uh
Und du lebst, und lebst, und lebst, und lebst in mir
And you live, and live, and live, and live in me
Ewig
Forever





Writer(s): Toni Mudrack


Attention! Feel free to leave feedback.