Lyrics and translation Teesy - Die Suche nach der Tiefe an der Oberfläche
Die Suche nach der Tiefe an der Oberfläche
Поиск глубины на поверхности
Die
Jahre,
die
man
mit
sich
trägt
sind
Illusion
Годы,
которые
ты
носишь
с
собой
– иллюзия,
Alles,
was
man
jemals
hofft
zu
werden,
hey,
ist
man
schon
Всем,
кем
ты
когда-либо
надеешься
стать,
эй,
ты
уже
являешься.
Wie
lang
will
ich
warten,
dass
alles
an
mir
vorbeizieht?
Как
долго
я
буду
ждать,
пока
все
пройдет
мимо
меня?
Es
ist
witzig,
wie
wir
hinter
Dingen
her
sind,
die
kein
Schwein
sieht
Забавно,
как
мы
гонимся
за
вещами,
которые
никому
не
нужны.
Müssen
sie
nur
aktivier'n,
sind
in
uns,
Seele
Нужно
лишь
активировать
их,
они
внутри
нас,
в
душе,
Tiefe
praktizier'n,
doch
unsre
Oberfläche
kommt
uns
in
die
Quere
Практиковать
глубину,
но
наша
поверхность
встает
на
пути.
Sag
nicht,
was
du
denkst,
sag,
was
du
fühlst,
fühlst
Не
говори,
что
ты
думаешь,
скажи,
что
ты
чувствуешь,
Heißt
nicht,
dass
du
nicht
da
bist,
nur
weil
du
nichts
spürst,
spürst
Это
не
значит,
что
тебя
нет,
только
потому,
что
ты
ничего
не
чувствуешь.
Ich
hab'
mich
jahrelang
gesucht
Я
годами
искал
себя,
Dacht',
ich
find'
mich
in
'nem
Status
oder
Ruhm
Думал,
что
найду
себя
в
статусе
или
славе.
Behalt'
mein
Inneres
für
mich
Храню
свои
чувства
при
себе,
Und
addiere
außen
weiter
was
dazu
И
снаружи
продолжаю
что-то
добавлять.
Ich
sah
mich
eher
als
Konzept
Я
видел
себя
скорее
как
концепт,
Das
nicht
anders
sein
darf
als
perfekt
Который
не
может
быть
иным,
кроме
как
совершенным.
Ich
war
nur
am
konsumier'n
Я
только
и
делал,
что
потреблял,
Damit
ich
niemals
darauf
komm',
mich
wieder
selbst
zu
spür'n
Чтобы
никогда
не
догадаться
снова
почувствовать
себя.
Yeh,
suchen
jemand,
der
uns
Liebe
zeigt
Да,
ищу
кого-то,
кто
покажет
мне
любовь,
Yeh,
doch
könn'n
in
Wirklichkeit
noch
nicht
allein,
yeah
Да,
но
в
действительности
пока
не
можем
быть
одни.
Ich
sehn'
mich
nach
Gefühl'n
wie
im
Film
Я
жажду
чувств,
как
в
кино,
Die
ich
schon
lang
nicht
mehr
im
Stande
bin
zu
fühl'n
Которые
я
уже
давно
не
способен
чувствовать.
Ich
denke,
bin
ich
irgendwas
wert?
Я
думаю,
стою
ли
я
чего-нибудь?
Bin
ich
irgendwem
irgendwas
wert?
Стою
ли
я
чего-нибудь
для
кого-нибудь?
Das
fehlende
Teil
auf
meiner
Suche
bin
ich
selbst
Недостающая
часть
в
моих
поисках
– это
я
сам.
Setz'
es
ein
und
es
passt
Вставь
ее,
и
она
подойдет.
Sag
nicht,
was
du
denkst,
sag,
was
du
fühlst,
fühlst
Не
говори,
что
ты
думаешь,
скажи,
что
ты
чувствуешь,
Heißt
nicht,
dass
du
nicht
da
bist,
nur
weil
du
nichts
spürst,
spürst
Это
не
значит,
что
тебя
нет,
только
потому,
что
ты
ничего
не
чувствуешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Mudrack
Album
Tones
date of release
24-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.