Lyrics and German translation Tefo - Eyvallah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derdiniz
olsun
Eure
Sorge
soll
sein,
Herkese
sorsun
soll
jeden
fragen,
Aç
sesi
ver
buda
Tefo
olsun
mach
die
Musik
laut,
das
soll
Tefo
sein,
Camlar
titresin
basslar
vursun
die
Scheiben
sollen
zittern,
die
Bässe
sollen
knallen.
Yetmedi
yaraların
üstüne
ah
Es
reichte
nicht,
auf
die
Wunden
noch
ein
Ach,
Bitmedi
bu
çileler
etmedim
vah
(vah
vah)
diese
Qualen
endeten
nicht,
ich
klagte
nicht
(ach
ach),
Derde
deva
Heilmittel
für
die
Sorgen,
Bıraktık
her
şeyi
dedim
Eyvallah
wir
ließen
alles
zurück
und
ich
sagte:
Eyvallah,
meine
Schöne.
Yetmedi
yaraların
üstüne
ah
Es
reichte
nicht,
auf
die
Wunden
noch
ein
Ach,
Bitmedi
bu
çileler
etmedim
vah
(vah
vah)
diese
Qualen
endeten
nicht,
ich
klagte
nicht
(ach
ach),
Derde
deva
Heilmittel
für
die
Sorgen,
Bıraktık
her
şeyi
dedim
Eyvallah
wir
ließen
alles
zurück
und
ich
sagte:
Eyvallah,
meine
Süße.
Yat
kalk
kalk
bak
Hinlegen,
aufstehen,
aufwachen,
schau,
Sanki
bura
Mönchengladbach
als
wäre
hier
Mönchengladbach,
Camlar
film
buralar
tenha
getönte
Scheiben,
hier
ist
es
einsam,
Sor
bizi
sor
bizde
bırakalım
yarına
frag
nach
uns,
frag,
wir
lassen
es
auf
morgen,
meine
Holde.
Bi
canımız
vardı
bak
bizim
canavara
dönüşür
Wir
hatten
nur
ein
Leben,
schau,
es
verwandelt
sich
in
ein
Monster,
Gülüp
geçtik
her
şeye
biz
sandık
hayat
bi
ömür
wir
lachten
über
alles,
dachten,
das
Leben
sei
eine
Ewigkeit,
Gönülden
düşenin
şimdi
peşine
mi
düşülür
soll
man
dem,
der
vom
Herzen
gefallen
ist,
jetzt
hinterherlaufen?
İşte
buna
gülünür
Darüber
lacht
man
nur,
meine
Liebste.
Ver
alev
alsın
Gib
Feuer,
es
soll
brennen,
Her
yerde
yangın
überall
Feuer,
Yüzü
asık
onlar
herkese
dargın
sie
haben
ein
finsteres
Gesicht,
sind
auf
alle
böse,
Sokaklar
ring
ise
ben
ringte
Tyson
wenn
die
Straßen
ein
Ring
sind,
bin
ich
Tyson
im
Ring,
Yada
bırakalım
kalsın
oder
lass
es
bleiben,
Giden
dönse
bile
gittiğine
saysın
selbst
wenn
der,
der
gegangen
ist,
zurückkehrt,
soll
er
es
bereuen,
meine
Schöne,
Derdini
yaksın
er
soll
seine
Sorgen
verbrennen,
Yolumuzdan
dönmedik
biz
dönen
zarar
alsın
wir
sind
nicht
von
unserem
Weg
abgewichen,
wer
abweicht,
soll
Schaden
nehmen.
Yetmedi
yaraların
üstüne
ah
Es
reichte
nicht,
auf
die
Wunden
noch
ein
Ach,
Bitmedi
bu
çileler
etmedim
vah
(vah
vah)
diese
Qualen
endeten
nicht,
ich
klagte
nicht
(ach
ach),
Derde
deva
Heilmittel
für
die
Sorgen,
Bıraktık
her
şeyi
dedim
Eyvallah
wir
ließen
alles
zurück
und
ich
sagte:
Eyvallah,
meine
Süße.
Yetmedi
yaraların
üstüne
ah
Es
reichte
nicht,
auf
die
Wunden
noch
ein
Ach,
Bitmedi
bu
çileler
etmedim
vah
(vah
vah)
diese
Qualen
endeten
nicht,
ich
klagte
nicht
(ach
ach),
Derde
deva
Heilmittel
für
die
Sorgen,
Bıraktık
her
şeyi
dedim
Eyvallah
wir
ließen
alles
zurück
und
ich
sagte:
Eyvallah,
meine
Holde.
Zararını
bırak
bize
kalsın
Lass
deinen
Schaden
bei
uns,
Derdiniz
de
dert
değil
ki
görende
dert
sansın
eure
Sorgen
sind
keine
Sorgen,
dass
andere
sie
für
Sorgen
halten,
Açılan
bu
yaraları
sarsın
diese
offenen
Wunden
sollen
verbunden
werden,
Kapatalım
kapıları
üstünüze
kalsın
wir
schließen
die
Türen,
es
soll
bei
euch
bleiben.
Biniyorum
arabama
yapıyorum
sağ
sol
Ich
steige
in
mein
Auto
und
fahre
rechts
und
links,
Altımızda
hurda
ama
sanıyoruz
merso
unter
uns
ein
Schrotthaufen,
aber
wir
denken,
es
ist
ein
Mercedes,
Vınn
yapıyoruz
yan
yol
wir
rasen
auf
der
Nebenstraße,
Güneşin
doğuşu
aya
oluyordu
terso
der
Sonnenaufgang
wurde
für
den
Mond
zum
Gegenteil,
meine
Liebste.
Oluyoruz
magazin
Wir
werden
zum
Klatschthema,
Otobanda
son
sürat
arka
bagaj
da
uzi
auf
der
Autobahn
Vollgas,
im
Kofferraum
eine
Uzi,
Zaafı
para
ama
ellerinde
nikotin
ihre
Schwäche
ist
Geld,
aber
in
ihren
Händen
ist
Nikotin,
Sonbaharda
düşen
yaprağın
hesabı
verilsin
die
Rechnung
für
das
fallende
Blatt
im
Herbst
soll
beglichen
werden.
Yanıyo
bu
dünya
Diese
Welt
brennt,
Alev
alan
şehir
bak
külleriyse
feryat
die
brennende
Stadt,
schau,
ihre
Asche
ist
ein
Wehklagen,
Bizede
dönecek
bu
devran
auch
für
uns
wird
sich
das
Schicksal
wenden,
Dillere
düşücez
bize
olacaklar
hayran
wir
werden
in
aller
Munde
sein,
sie
werden
uns
bewundern,
meine
Schöne.
Yetmedi
yaraların
üstüne
ah
Es
reichte
nicht,
auf
die
Wunden
noch
ein
Ach,
Bitmedi
bu
çileler
etmedim
vah
(vah
vah)
diese
Qualen
endeten
nicht,
ich
klagte
nicht
(ach
ach),
Derde
deva
Heilmittel
für
die
Sorgen,
Bıraktık
her
şeyi
dedim
Eyvallah
wir
ließen
alles
zurück
und
ich
sagte:
Eyvallah,
meine
Holde.
Yetmedi
yaraların
üstüne
ah
Es
reichte
nicht,
auf
die
Wunden
noch
ein
Ach,
Bitmedi
bu
çileler
etmedim
vah
(vah
vah)
diese
Qualen
endeten
nicht,
ich
klagte
nicht
(ach
ach),
Derde
deva
Heilmittel
für
die
Sorgen,
Bıraktık
her
şeyi
dedim
Eyvallah
wir
ließen
alles
zurück
und
ich
sagte:
Eyvallah,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Tevfik Tepe
Album
Eyvallah
date of release
17-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.