Tego Calderon feat. Kany Garcia - Y Quién Diría - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tego Calderon feat. Kany Garcia - Y Quién Diría




Y quien diría que tu podrías llegar, a destrozarme...
И кто бы мог подумать, что ты сможешь меня разорвать...
Y quien creería que lo sabían ya, sangre de mi sangre.
И кто бы мог подумать, что они уже знают, кровь моей крови.
Se que pagarán por esta herida,
Я знаю, что они заплатят за эту рану.,
Hoy yo me convertiré en su pesadilla.
Сегодня я стану его кошмаром.
Esta mañana recibí llamada de una fan,
Сегодня утром мне позвонила фанатка.,
Por eso mantengo el mismo celular.
Вот почему я держу тот же телефон.
El punto es que en mi disco primero dije:
Дело в том, что на моем диске я впервые сказал:
Si te abusan comunícate con Tego.
Если вас оскорбляют, свяжитесь с Тего.
Me dijo le contó a su madre nunca le hizo caso...
Он сказал мне, что он сказал своей матери никогда не слушал его...
Tiene 16 la cosa empezó a los 4.
Ему 16. все началось в 4.
Trabajadores sociales visitaron su hogar...
Социальные работники посетили его дом...
To′ estaba bien, na' fuera de lo normal...
То 'было хорошо, на' не в порядке...
Como su vida fue un infierno,
Как его жизнь была адом,,
Era su deber proteger sus hermanos pequeños.
Его долгом было защищать своих младших братьев.
Abuso sexual con auspicio maternal...
Сексуальное насилие с материнской опекой...
El intinto criminal tuve que controlar...
Преступный интинто мне пришлось контролировать...
Logré mi compostura hablandole mentira pura...
Я достиг самообладания, говоря с ним чистую ложь...
Perdonala mija, mai′ es solo una...
Прости ее, Мия, май-только одна...
Baboseria que ni yo mismo creía...
Слюни, в которые я сам не верил...
Esta es la versión radio con Kany Garcia.
Это радио версия с Кани Гарсия.
Pa' mi la muerte es la única justicia...
Па ' Ми смерть-единственная справедливость...
Pa' que a un menor de su inocencia despojar.
Па ' что несовершеннолетний лишить его невиновности.
()
()
Y quien diría que tu podrías llegar, a destrozarme...
И кто бы мог подумать, что ты сможешь меня разорвать...
Y quien creería que lo sabían ya, sangre de mi sangre.
И кто бы мог подумать, что они уже знают, кровь моей крови.
Se que pagarán por esta herida,
Я знаю, что они заплатят за эту рану.,
Hoy yo me convertiré en su pesadilla.
Сегодня я стану его кошмаром.
Ella veía la violencia como alternativa y yo acá analizando...
Она рассматривала насилие как альтернативу, а я здесь анализирую...
Su negativa en positiva.
Ваш отказ в положительном.
Honestamente sin sentirlo tuve que fingirlo.
Честно говоря, не чувствуя этого, мне пришлось притвориться.
Hice algo pal′ prójimo, no pa′ mi mismo.
Я сделал что-то приятное, а не па.
Que to' nuestros problemas juntos se quedan chiquitos...
Что to ' наши проблемы вместе остаются маленькими...
Al lao′ de lo que viven muchos chamaquitos.
К тому, что живут многие шамакиты.
Invierten millones en anuncios publicitarios...
Они вкладывают миллионы в рекламу...
No legislan pa' los niños, pal de adultos confinarios.
Они не законодательно pa ' дети, pal ограниченных взрослых.
Hasta cuando? Vamo′ hacer algo
До каких пор? Vamo ' сделать что-то
El mundo no esta empeorando, estan imitando... lo que ven.
Мир не ухудшается, они имитируют то, что видят.
Culpable to' el mundo eh′...
Виновен в 'мире да'...
Hasta la iglesia ha permitido abusos contra la niñez.
Даже церковь допускала злоупотребления в отношении детей.
Vamo' hablar las cosas tal cual son de una vez...
Vamo ' говорить вещи, как они есть сразу...
Sin paños tibios tocaste un nene, bye bye my friend.
Без теплых тряпок ты прикоснулся к ребенку, пока, пока, мой друг.
Perdón de que? Ningún jurado, ningún juez tiene ese poder...
Простите за что? Ни один присяжный, ни один судья не обладает такой властью...
El todo poderoso solo el.
Всемогущий только он.
Pa' mi la muerte es la única justicia...
Па ' Ми смерть-единственная справедливость...
Pa′ que a un menor de au inocencia despojar...
Па ' что несовершеннолетний АУ невинность лишить...
Fuego que contengo, arde por mis venas...
Огонь, который я сдерживаю, горит в моих венах...
Será tan dificil, el borrar aquellas huellas...
Это будет так сложно, стереть эти отпечатки...
Vivo en la agonia de cerrar la puerta,
Я живу в агонии, закрывая дверь,,
Sin saber si en madrugada alguien me despierta.
Я не знаю, будит ли меня кто-нибудь рано утром.
()
()
Y quien diría que tu podrías llegar, a destrozarme...
И кто бы мог подумать, что ты сможешь меня разорвать...
Y quien creería que lo sabían ya, sangre de mi sangre.
И кто бы мог подумать, что они уже знают, кровь моей крови.
Se que pagarán por esta herida,
Я знаю, что они заплатят за эту рану.,
Hoy yo me convertiré en su pesadilla.
Сегодня я стану его кошмаром.





Writer(s): Paul Frederick Irizarry Suau, Tomas Rodriguez, Tego Calderon, Dejesus Encarnita Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.