Lyrics and translation Tego Calderón - Llevatelo Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
negro,
el
negro
lliguiri
Черный,
черный
лигуири
Tego
calderon
Тего
Кальдерон
Hey
yo
crei
q
tu
sabias
q
volvia
Эй,
я
думал,
ты
знал,
что
я
вернусь
Jey...
e
q
fue,
na,
na
Джей...
э,
что
было,
на,
на
No
c
llevan
na,
je
no
c
lleva
na
Ничего
не
заберу,
не
заберу
No
c
llevan
na,
quitate
q
voy
a
pasar
Ничего
не
заберу,
уходи,
я
иду
No
c
llevan
na,
no
c
llevan
na,
bla
bla,
bla
bla
Ничего
не
заберу,
ничего
не
заберу,
бла-бла-бла
Hablame
mentira,
hablame
verdad
Говори
мне
ложь,
говори
мне
правду
Hablame
de
frente,
habla
por
de
tras
Говори
мне
прямо,
говори
за
спиной
Quitame
la
placa,
dame
la
felicidad
Отбери
у
меня
деньги,
дай
мне
счастье
Yo
no
quiero
plata,
vendeme
tranquilidad
Я
не
хочу
денег,
продай
мне
спокойствие
Tu
q
tienes
tanta
damele
una
poca
al
q
canta
У
тебя
так
много,
дай
немного
тому,
кто
поет
De
tu
mentirita
blanca
Из
твоей
маленькой
белой
лжи
Saco′e
trampa
llego
el
mero
mero
humilde
campo
Избавляюсь
от
обмана,
появляется
настоящий,
скромный
парень
De
tus
sueños
te
levanto
Я
тебя
разбужу
Yo
no
quiero
huye
huye
de
señores
vestidos
de
azules
Я
не
хочу
убегать
и
прятаться
от
людей
в
синем
Le
meto
precios
pa
q
me
dure
Я
даю
тебе
высокую
цену,
чтобы
всё
это
продлилось
Este
paseito
de
penas
con
veneficios
Этот
веселый
путь
полон
страданий
и
выгоды
Lagrimas
de
cocodrilo
con
sacrificio
Крокодильи
слезы,
принесенные
в
жертву
******
es
de
mi
*****
mi
oficio
es
hacer
buyiso
******
из
моей
*****
моя
работа
- делать
бугизу
Propicio
pa
tu
desquicio
ficticio
Пригодный
для
твоих
фиктивных
безумств
Eso
de
lejo
c
nota
te
equivocas
aguanta
mi
tapa
boca
Это
видно
издалека,
ты
ошибаешься,
выслушай
мою
отповедь
Llevatelo
to'
dejame
sin
na
(dejame
sin
na)
Унеси
всё,
оставь
меня
ни
с
чем
(оставь
меня
ни
с
чем)
Q
cuando
uno
muere
mi
socio
no
c
lleva
na
(y
q
te
va
a
lleva)
Ведь
когда
человек
умирает,
мой
друг,
ничего
не
унесет
(и
что
ты
унесешь)
Llevate
lo
to
(llego
el
cahanchan)
dejame
sin
na
(dejame
sin
na)
Унеси
всё
(пришел
каханчан)
оставь
меня
ни
с
чем
(оставь
меня
ни
с
чем)
Q
cuando
uno
muere
mi
socio
no
c
lleva
na
(y
q
te
va
a
lleva)...
Ведь
когда
человек
умирает,
мой
друг,
ничего
не
унесет
(и
что
ты
унесешь)...
Te
llevas
mas
solito
pa
la
cueva
Ты
уйдешь
в
свою
пещеру
совсем
один
Con
migo
vuelve
la
q
enferma
deveras
Со
мной
возвращается
та,
которая
действительно
травит
Delantera
por
la
trasera
Спереди,
сзади
Nos
fuimos
a
mi
manera
Мы
уходим
по-своему
Dale
duro
mueveme
la
manibela
Давай,
взбодрись,
поверни
мою
крутилку
El
monstruo
en
la
ruñidera
Монстр
в
борделе
Tu
medico
e
cabesera
c
acaban
las
bejigeras
Твой
врач-клиницист
покончит
с
твоими
болячками
La
pelandrera
sepulturera
la
salamera
de
cadera
a
su
gato
Твоя
ассенизаторша,
могильщица,
дающая
своему
коту
ножницы
Pa
la
caldera
tu
lirica
falsullera
pa
fuera
jinetera
Твоя
лживая
лирика,
проститутка
наездница
Si
quieres
tar
donde
estoy
te
lo
doy
de
pana
Если
хочешь,
я
дам
тебе
то,
что
у
меня
есть
Y
si
quieres
mi
fulana,
mi
fama
y
to′a
mi
lana
И
если
тебе
нужна
моя
фулана,
моя
слава
и
все
мои
деньги
Me
queda
mi
filigrana,
mi
musa
mi
selvatana
У
меня
останется
моя
водяная
печать,
моя
муза,
моя
прирожденная
дикарка
Y
el
amor
de
la
gran
manzana
И
любовь
Большого
Яблока
De
mi
isla
borincana,
dominicana,
panameña
y
COLOMBIANA
Моего
острова
Боринкана,
Доминикана,
Панама
и
КОЛУМБИЯ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calderón, Tegui
Attention! Feel free to leave feedback.