Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Should Have Seen Us
Du hättest uns sehen sollen
You
never
liked
dark
limousines,
Du
mochtest
nie
dunkle
Limousinen,
Sunday
mornings
or
crowded
scenes.
Sonntagmorgend
oder
volle
Szenen.
I
fell
in
line
between
the
roses
beyond
silent
gates,
Ich
stellte
mich
zwischen
die
Rosen
hinter
stille
Tore,
It's
like
you
to
be
late.
Es
ist
wie
du,
zu
spät
zu
kommen.
The
chill
of
winter
digs
deep
within,
Die
Kälte
des
Winters
dringt
tief
ein,
You
would
have
spared
us
the
violines.
Du
hättest
uns
die
Geigen
erspart.
A
trail
of
people
from
wayward
places
gather
close,
Eine
Spur
von
Menschen
aus
entlegenen
Orten
naht,
Steal
the
air,
because
you
were
there.
Stehlt
die
Luft,
weil
du
da
warst.
You
should
have
seen
us,
Du
hättest
uns
sehen
sollen,
There
was
laughter
in
every
tear.
Da
war
Lachen
in
jeder
Träne.
You
should
have
seen
us.
Du
hättest
uns
sehen
sollen.
Let
the
stories
be
told,
Lasst
die
Geschichten
erzählt
sein,
You
would
have
loved
to
be
this
loved.
Du
hättest
geliebt,
so
geliebt
zu
sein.
One
family
member
started
to
sing.
Ein
Familienmitglied
fing
an
zu
singen.
Soon
all
others
joined
in.
Bald
stimmten
alle
anderen
ein.
A
song
you
sang
when
you
were
down
about
holding
up
the
ground,
Ein
Lied,
das
du
sangst,
wenn
du
niedergeschlagen
warst,
vom
Bodenhalten,
Giving
in
to
the
sound
of
life!
Dem
Klang
des
Lebens
hingebend!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teitur Lassen, Jeffrey Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.