Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor aos Passarinhos
Liebe zu den Vögelchen
Eu
componho
as
minhas
músicas
quando
vem
a
inspiração
Ich
komponiere
meine
Lieder,
wenn
die
Inspiration
kommt
Num
estúdio
dentro
da
mata,
ao
som
do
meu
violão
In
einem
Studio
mitten
im
Wald,
zum
Klang
meiner
Gitarre
Ouço
vozes
de
passarinhos
entrando
pela
janela
Ich
höre
die
Stimmen
der
Vögelchen,
die
durchs
Fenster
kommen
Invadem
o
meu
gravador
e
a
canção
sai
mais
bela
Sie
dringen
in
mein
Aufnahmegerät
ein
und
das
Lied
wird
noch
schöner
Lá
ninguém
atira
pedras,
também
não
tem
alçapão
Dort
wirft
niemand
mit
Steinen,
es
gibt
auch
keine
Fallen
Lá
os
pássaros
gorjeiam
e
fazem
a
reprodução
Dort
zwitschern
die
Vögel
und
vermehren
sich
Isso
que
eu
digo
a
vocês,
juro
pelas
minhas
mãos
Was
ich
euch
sage,
schwöre
ich
bei
meinen
Händen
Os
passarinhos
lá
de
casa,
dos
meus
filhos,
são
irmãos
Die
Vögelchen
bei
mir
zu
Hause
sind
wie
Geschwister
meiner
Kinder
Lá
onde
eu
moro,
ainda
canta
o
sabiá
Dort,
wo
ich
wohne,
singt
noch
die
Drossel
Lá
onde
eu
moro,
ainda
canta
os
passarinhos
Dort,
wo
ich
wohne,
singen
noch
die
Vögelchen
Lá
onde
eu
moro,
eles
não
ganham
pedradas
Dort,
wo
ich
wohne,
werden
sie
nicht
mit
Steinen
beworfen
Lá
onde
eu
moro,
eles
ganham
os
meus
carinhos
Dort,
wo
ich
wohne,
bekommen
sie
meine
Liebkosungen
Às
4h30
da
manhã
na
primavera
Um
4:30
Uhr
morgens
im
Frühling
Eles
me
acordam
com
a
sua
sinfonia
Wecken
sie
mich
mit
ihrer
Symphonie
Abro
a
janela
para
ouvir
meus
companheiros
Ich
öffne
das
Fenster,
um
meine
Gefährten
zu
hören
Quase
me
matam
de
emoção
e
alegria
Sie
bringen
mich
fast
um
vor
Rührung
und
Freude
Pra
responder,
de
violão
desço
pra
mata
Um
zu
antworten,
gehe
ich
mit
der
Gitarre
in
den
Wald
Os
sabiás
pensam
que
estou
provocando
Die
Drosseln
denken,
ich
will
sie
provozieren
Cantam
mais
alto
para
abafar
minha
voz
Sie
singen
lauter,
um
meine
Stimme
zu
übertönen
Não
admitem
que
eu
vença
eles
cantando
Sie
geben
nicht
zu,
dass
ich
sie
im
Gesang
besiege
Então,
eu
paro
de
cantar,
eles
se
sentem
Dann
höre
ich
auf
zu
singen,
sie
fühlen
sich
Com
a
vitória
porque
são
os
reis
da
mata
Als
Sieger,
denn
sie
sind
die
Könige
des
Waldes
Toco
violão
e
fico
lhes
acompanhando
Ich
spiele
Gitarre
und
begleite
sie
Penso
em
pessoas
que
ainda
são
ingratas
Ich
denke
an
Menschen,
die
noch
undankbar
sind
Prendem
os
pássaros
para
cantar
em
gaiolas
Sie
sperren
die
Vögel
ein,
damit
sie
in
Käfigen
singen
Que
mal
fizeram
para
cantar
na
prisão?
Was
haben
sie
verbrochen,
um
im
Gefängnis
zu
singen?
Abram
as
portas
das
gaiolas
e
soltem
todos
Öffnet
die
Türen
der
Käfige
und
lasst
sie
alle
frei
Abram
também
o
seu
ingrato
coração
Öffnet
auch
euer
undankbares
Herz
Os
sabiás
na
minha
casa,
cantam
soltos
Die
Drosseln
in
meinem
Haus
singen
frei
Perto
de
nós,
lá
ninguém
lhe
faz
maldade
In
unserer
Nähe
tut
ihnen
niemand
etwas
zuleide
Fazem
seus
ninhos
na
beiradinha
da
casa
Sie
bauen
ihre
Nester
am
Rand
des
Hauses
E
vão
cantando
para
nós
em
liberdade
Und
singen
für
uns
in
Freiheit
Os
sabiás,
os
bem-te-vis,
os
joão-de-barro
Die
Drosseln,
die
Tyrannen,
die
Töpfervögel
Os
tico-ticos,
os
canários
e
outros
mais
Die
Ammern,
die
Kanarienvögel
und
andere
mehr
Da
natureza,
eles
são
a
própria
voz
Sie
sind
die
wahre
Stimme
der
Natur
E
a
natureza
não
pode
acabar
jamais
Und
die
Natur
darf
niemals
enden
Os
passarinhos
são
tão
simples,
são
tão
puros
Die
Vögelchen
sind
so
einfach,
so
rein
São
tão
divinos
e
nos
dão
tanta
esperança
Sie
sind
so
göttlich
und
geben
uns
so
viel
Hoffnung
Os
passarinhos,
pela
sua
inocência
Die
Vögelchen,
wegen
ihrer
Unschuld
Eu
imagino
o
passarinho
uma
criança
Ich
stelle
mir
ein
Vögelchen
als
ein
Kind
vor
A
garotada
que
me
ouve
nesta
hora
Ihr
Kinder,
die
ihr
mir
jetzt
zuhört
Preste
atenção,
meus
queridos
amiguinhos
Passt
auf,
meine
lieben
kleinen
Freunde
Não
dão
pedradas,
não
maltrate,
lembre
disso
Werft
keine
Steine,
tut
ihnen
nicht
weh,
denkt
daran
Vocês
também
são
meninos
passarinhos
Ihr
seid
auch
kleine
Vogelkinder,
meine
Schöne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.