Teixeirinha - Chofer De Táxi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teixeirinha - Chofer De Táxi




Chofer De Táxi
Таксист
"Comigo não tem lesco- lesco não
"Со мной такие штучки не пройдут,
Sou chofer de praça falo na gíria
Я ведь таксист, говорю на своем жаргоне,
E o treco é mulher".
И моя тема - женщины".
Ai que vidinha boa sou chofer de praça
Ах, какая хорошая жизнь у таксиста,
Trabalho de graça por pouco dinheiro
Работаю почти бесплатно за гроши,
Quando eu ligo o táxi o boneco chia
Когда я завожу такси, мой конек-горбунок оживает,
Perco a simpatia do meu passageiro
Я теряю симпатию своих пассажиров.
Pergunto o destino ele me responde
Спрашиваю о месте назначения, он мне отвечает,
Se não sabe aonde é melhor pra mim
Если не знает, куда ему, тем лучше для меня,
Vou de rua em rua fazendo volta
Еду по улицам, кружу кругами,
Ele se revolta e eu lhe falo assim
Он возмущается, а я ему говорю:
Desculpe seu moço me faço de louco
Извините, милейший, прикидываюсь дурачком,
Pra não dar o troco digo que não tenho
Чтобы не давать сдачу, говорю, что у меня нет,
entra uma moça rebolando e bela
Тут садится красотка, покачивая бедрами,
Eu não cobro dela quando vou e venho
С нее я не беру плату, когда везу туда и обратно.
Se, entro contra mão tirando um fininho
Если еду по встречной, сшибая денежку,
Dou um sinalzinho quando o guarda avista
Подаю знак, когда вижу полицейского,
Ele é camarada não me caneteia
Он свой парень, не штрафует меня,
Se, faz cara feia me põe na lista
Но если скорчит недовольную мину, то запишет меня в свой список.
Pra tirar o castigo baixo a bandeirada
Чтобы избежать наказания, работаю до рассвета,
Pela madrugada na mariposa
В предрассветные часы, как мотылек,
Quando chego em casa é que vejo as pancas
Только дома вижу все синяки,
Pra tirar a tranca da mão da esposa
Чтобы открыть замок, который на ключ закрыла жена.
Eu converso ela e vou direito a cama
Успокаиваю ее и иду прямо в постель,
ela me chama antes do meio dia
Но она будит меня еще до полудня,
Levanta malandro vai servir o povo
Вставай, бездельник, иди, обслуживай народ,
E eu saio de novo na correria
И я снова ухожу в этой вечной спешке.
Se, é de mini-saia que uma dona senta
Если дама в мини-юбке садится в машину,
O fusquinha esquenta e falha o motor
Мой "жучок" перегревается, и глохнет мотор,
Puxo aquele papo na base do molho
Завожу разговор, льстя без зазрения совести,
E não tiro o lho do retrovisor
И не свожу глаз с зеркала заднего вида.
Pra chofer de praça o povo é boneco
Для таксиста люди - просто манекены,
Apelido treco de brincadeirinha
Кличка "штучка" - это просто шутка,
A gente corre muito não leva ninguém
Мы много ездим, никого не подвозим,
Eles dizem também lavai o fominha
Они еще говорят: "Иди помой свою машинку".
A vida é uma graça pra nós taxistas
Жизнь прекрасна для нас, таксистов,
Ser bom motorista o povo requer
Быть хорошим водителем - вот что требует народ,
Se, levo um barbado fico carrancudo
Если подвожу бородатого мужика, хмурюсь,
O melhor de tudo é carregar mulher
Лучше всего - подвозить женщин.





Writer(s): Teixeirinha


Attention! Feel free to leave feedback.