Lyrics and translation Teixeirinha - Chofer De Táxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Comigo
não
tem
lesco-
lesco
não
"Со
мной
такие
штучки
не
пройдут,
Sou
chofer
de
praça
falo
na
gíria
Я
ведь
таксист,
говорю
на
своем
жаргоне,
E
o
treco
é
mulher".
И
моя
тема
- женщины".
Ai
que
vidinha
boa
sou
chofer
de
praça
Ах,
какая
хорошая
жизнь
у
таксиста,
Trabalho
de
graça
por
pouco
dinheiro
Работаю
почти
бесплатно
за
гроши,
Quando
eu
ligo
o
táxi
o
boneco
chia
Когда
я
завожу
такси,
мой
конек-горбунок
оживает,
Perco
a
simpatia
do
meu
passageiro
Я
теряю
симпатию
своих
пассажиров.
Pergunto
o
destino
ele
me
responde
Спрашиваю
о
месте
назначения,
он
мне
отвечает,
Se
não
sabe
aonde
é
melhor
pra
mim
Если
не
знает,
куда
ему,
тем
лучше
для
меня,
Vou
de
rua
em
rua
só
fazendo
volta
Еду
по
улицам,
кружу
кругами,
Ele
se
revolta
e
eu
lhe
falo
assim
Он
возмущается,
а
я
ему
говорю:
Desculpe
seu
moço
me
faço
de
louco
Извините,
милейший,
прикидываюсь
дурачком,
Pra
não
dar
o
troco
digo
que
não
tenho
Чтобы
не
давать
сдачу,
говорю,
что
у
меня
нет,
Já
entra
uma
moça
rebolando
e
bela
Тут
садится
красотка,
покачивая
бедрами,
Eu
não
cobro
dela
quando
vou
e
venho
С
нее
я
не
беру
плату,
когда
везу
туда
и
обратно.
Se,
entro
contra
mão
tirando
um
fininho
Если
еду
по
встречной,
сшибая
денежку,
Dou
um
sinalzinho
quando
o
guarda
avista
Подаю
знак,
когда
вижу
полицейского,
Ele
é
camarada
não
me
caneteia
Он
свой
парень,
не
штрафует
меня,
Se,
faz
cara
feia
já
me
põe
na
lista
Но
если
скорчит
недовольную
мину,
то
запишет
меня
в
свой
список.
Pra
tirar
o
castigo
baixo
a
bandeirada
Чтобы
избежать
наказания,
работаю
до
рассвета,
Pela
madrugada
só
na
mariposa
В
предрассветные
часы,
как
мотылек,
Quando
chego
em
casa
é
que
vejo
as
pancas
Только
дома
вижу
все
синяки,
Pra
tirar
a
tranca
da
mão
da
esposa
Чтобы
открыть
замок,
который
на
ключ
закрыла
жена.
Eu
converso
ela
e
vou
direito
a
cama
Успокаиваю
ее
и
иду
прямо
в
постель,
Já
ela
me
chama
antes
do
meio
dia
Но
она
будит
меня
еще
до
полудня,
Levanta
malandro
vai
servir
o
povo
Вставай,
бездельник,
иди,
обслуживай
народ,
E
eu
saio
de
novo
só
na
correria
И
я
снова
ухожу
в
этой
вечной
спешке.
Se,
é
de
mini-saia
que
uma
dona
senta
Если
дама
в
мини-юбке
садится
в
машину,
O
fusquinha
esquenta
e
falha
o
motor
Мой
"жучок"
перегревается,
и
глохнет
мотор,
Puxo
aquele
papo
na
base
do
molho
Завожу
разговор,
льстя
без
зазрения
совести,
E
não
tiro
o
lho
do
retrovisor
И
не
свожу
глаз
с
зеркала
заднего
вида.
Pra
chofer
de
praça
o
povo
é
boneco
Для
таксиста
люди
- просто
манекены,
Apelido
treco
de
brincadeirinha
Кличка
"штучка"
- это
просто
шутка,
A
gente
corre
muito
não
leva
ninguém
Мы
много
ездим,
никого
не
подвозим,
Eles
dizem
também
lavai
o
fominha
Они
еще
говорят:
"Иди
помой
свою
машинку".
A
vida
é
uma
graça
pra
nós
taxistas
Жизнь
прекрасна
для
нас,
таксистов,
Ser
bom
motorista
o
povo
requer
Быть
хорошим
водителем
- вот
что
требует
народ,
Se,
levo
um
barbado
fico
carrancudo
Если
подвожу
бородатого
мужика,
хмурюсь,
O
melhor
de
tudo
é
carregar
mulher
Лучше
всего
- подвозить
женщин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! Feel free to leave feedback.