Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facão de três listas
Dreistreifiges Buschmesser
Hora
apareceu
um
outro
por
aí
Jetzt
ist
da
so
ein
anderer
aufgetaucht
Que
é
mais
valente
do
que
aquele
do
rei
do
trançado
Der
ist
noch
mutiger
als
der
vom
geflochtenen
König
Então
tá
na
hora
do
meu
facão
três
listas
tchê
Also,
es
ist
Zeit
für
mein
dreistreifiges
Buschmesser,
he
Eu
mandei
fazer
no
ano
passado
um
facão
três
lista
aço
temperado
Ich
habe
letztes
Jahr
ein
dreistreifiges
Buschmesser
aus
gehärtetem
Stahl
anfertigen
lassen
Pra
fazer
parelha
com
relho
trançado
poque
novamente
fui
desafiado
Als
Gegenstück
zur
geflochtenen
Peitsche,
weil
ich
erneut
herausgefordert
wurde
Agora
é
um
outro
do
pelo
mais
duro
esse
não
é
velho
é
um
cara
maduro
Jetzt
ist
es
ein
anderer,
mit
dickerer
Haut,
der
ist
nicht
alt,
sondern
ein
reifer
Kerl
Diz
que
vem
armado
pra
brigar
seguro,
o
que
eu
faço
nele
pro
meus
fãs
eu
juro
Er
sagt,
er
kommt
bewaffnet
zum
sicheren
Kampf,
was
ich
ihm
antue,
schwöre
ich
meinen
Fans
O
relho
por
cima
e
o
facão
por
baixo
e
esse
cara
macho
corto
a
laço
e
furo
Die
Peitsche
von
oben
und
das
Buschmesser
von
unten,
und
diesen
Kerl,
schneide
und
durchlöchere
ich
mit
dem
Lasso
Meu
facão
vai
abrir
rombo
Mein
Buschmesser
wird
Wunden
reißen
O
velho
e
o
filho
do
relho
trançado
vieram
na
briga
e
eu
deixei
marcado
Der
Alte
und
der
Sohn
der
geflochtenen
Peitsche
kamen
zum
Kampf
und
ich
habe
sie
gezeichnet
Calaram
a
boca
com
o
lombo
coçado
agora
é
a
vez
do
meu
facão
listado
Sie
hielten
den
Mund,
mit
zerkratztem
Rücken,
jetzt
ist
mein
gestreiftes
Buschmesser
an
der
Reihe
Esse
outro
cara
é
mais
macho
e
tem
crista
ele
é
quem
se
gaba,
é
bom
propagandista
Dieser
andere
Kerl
ist
mutiger
und
hat
Schneid,
er
ist
derjenige,
der
prahlt,
er
ist
ein
guter
Propagandist
Diz
que
atira
bem
não
é
curto
de
vista
ele
é
valentão
e
eu
sou
repentista
Er
sagt,
er
schießt
gut,
er
ist
nicht
kurzsichtig,
er
ist
ein
Draufgänger
und
ich
bin
ein
Improvisationskünstler
Meu
relho
te
pega
corta
e
abre
rombo
estreio
em
teu
lombo
meu
facão
três
lista
Meine
Peitsche
erwischt
dich,
schneidet
und
reißt
Wunden,
ich
weihe
an
deinem
Rücken
mein
dreistreifiges
Buschmesser
ein
Laço
é
temperado
Das
Lasso
ist
gehärtet
E
o
braço
é
ligeiro
também
companheiro
Und
der
Arm
ist
flink,
auch
ein
Gefährte
Eu
vou
bater
forte
na
hora
da
briga,
te
marco
nas
costa
e
ponteio
a
barriga
Ich
werde
hart
zuschlagen
im
Kampf,
ich
zeichne
dich
am
Rücken
und
steche
dir
in
den
Bauch
Tu
é
ordinário
Deus
não
me
castiga
o
facão
te
pega
e
de
mim
tu
desliga
Du
bist
unverschämt,
Gott
bestraft
mich
nicht,
das
Buschmesser
erwischt
dich
und
du
lässt
von
mir
ab
Pras
marca
do
relho
recomendo
sal,
marca
do
três
lista
é
outro
material
Für
die
Spuren
der
Peitsche
empfehle
ich
Salz,
Spuren
des
dreistreifigen
sind
ein
anderes
Material
Põe
erva
de
bicho
que
é
medicinal
ou
procure
a
porte
de
algum
hospital
Tu
Käferkraut
drauf,
das
ist
medizinisch,
oder
such
die
Pforte
eines
Krankenhauses
auf
Valentão
que
eu
pego
chora
e
me
obedece
e
jamais
esquece
o
facão
especial
Ein
Draufgänger,
den
ich
erwische,
weint
und
gehorcht
mir
und
vergisst
niemals
das
besondere
Buschmesser
Este
facão
depois
de
pegar
no
lombo
Dieses
Buschmesser,
nachdem
es
den
Rücken
erwischt
hat
O
caboclo
não
esquece
mais
Vergisst
der
Kerl
es
nicht
mehr
De
jeito
nenhum
Auf
keinen
Fall
Guardei
teu
recado
e
a
tua
proposta,
respondo
cantando
não
sei
se
tu
gosta
Ich
habe
deine
Nachricht
und
deinen
Vorschlag
erhalten,
ich
antworte
singend,
ich
weiß
nicht,
ob
es
dir
gefällt
O
que
me
interessa
é
te
dar
a
resposta
depois
te
marcar
com
três
lista
nas
costas
Was
mich
interessiert,
ist
dir
die
Antwort
zu
geben,
nachdem
ich
dich
mit
drei
Streifen
auf
dem
Rücken
gezeichnet
habe
Quem
manda
recado
jamais
esqueço
quero
que
anotes
o
meu
endereço
Wer
Nachrichten
schickt,
den
vergesse
ich
nie,
ich
möchte,
dass
du
meine
Adresse
notierst
Eu
moro
na
glória
medo
eu
não
conheço,
e
sabe
os
lugares
onde
eu
apareço
Ich
wohne
in
Glória,
Angst
kenne
ich
nicht,
und
du
weißt,
wo
ich
auftauche
Meu
facão
três
lista
no
dia
se
solta
e
mando
de
volta
com
couro
do
avesso
Mein
dreistreifiges
Buschmesser
löst
sich
an
dem
Tag
und
ich
schicke
dich
mit
umgedrehter
Haut
zurück
Ae
está
a
resposta
companheiro
Da
ist
die
Antwort,
mein
Lieber
Que
venha
no
mais
que
eu
te
espero
Komm
nur,
ich
erwarte
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teixeirinha
Attention! Feel free to leave feedback.