Teixeirinha - Facão de três listas - translation of the lyrics into German

Facão de três listas - Teixeirinhatranslation in German




Facão de três listas
Dreistreifiges Buschmesser
Hora apareceu um outro por
Jetzt ist da so ein anderer aufgetaucht
Que é mais valente do que aquele do rei do trançado
Der ist noch mutiger als der vom geflochtenen König
Então na hora do meu facão três listas tchê
Also, es ist Zeit für mein dreistreifiges Buschmesser, he
Eu mandei fazer no ano passado um facão três lista aço temperado
Ich habe letztes Jahr ein dreistreifiges Buschmesser aus gehärtetem Stahl anfertigen lassen
Pra fazer parelha com relho trançado poque novamente fui desafiado
Als Gegenstück zur geflochtenen Peitsche, weil ich erneut herausgefordert wurde
Agora é um outro do pelo mais duro esse não é velho é um cara maduro
Jetzt ist es ein anderer, mit dickerer Haut, der ist nicht alt, sondern ein reifer Kerl
Diz que vem armado pra brigar seguro, o que eu faço nele pro meus fãs eu juro
Er sagt, er kommt bewaffnet zum sicheren Kampf, was ich ihm antue, schwöre ich meinen Fans
O relho por cima e o facão por baixo e esse cara macho corto a laço e furo
Die Peitsche von oben und das Buschmesser von unten, und diesen Kerl, schneide und durchlöchere ich mit dem Lasso
Meu facão vai abrir rombo
Mein Buschmesser wird Wunden reißen
O velho e o filho do relho trançado vieram na briga e eu deixei marcado
Der Alte und der Sohn der geflochtenen Peitsche kamen zum Kampf und ich habe sie gezeichnet
Calaram a boca com o lombo coçado agora é a vez do meu facão listado
Sie hielten den Mund, mit zerkratztem Rücken, jetzt ist mein gestreiftes Buschmesser an der Reihe
Esse outro cara é mais macho e tem crista ele é quem se gaba, é bom propagandista
Dieser andere Kerl ist mutiger und hat Schneid, er ist derjenige, der prahlt, er ist ein guter Propagandist
Diz que atira bem não é curto de vista ele é valentão e eu sou repentista
Er sagt, er schießt gut, er ist nicht kurzsichtig, er ist ein Draufgänger und ich bin ein Improvisationskünstler
Meu relho te pega corta e abre rombo estreio em teu lombo meu facão três lista
Meine Peitsche erwischt dich, schneidet und reißt Wunden, ich weihe an deinem Rücken mein dreistreifiges Buschmesser ein
Laço é temperado
Das Lasso ist gehärtet
E o braço é ligeiro também companheiro
Und der Arm ist flink, auch ein Gefährte
Eu vou bater forte na hora da briga, te marco nas costa e ponteio a barriga
Ich werde hart zuschlagen im Kampf, ich zeichne dich am Rücken und steche dir in den Bauch
Tu é ordinário Deus não me castiga o facão te pega e de mim tu desliga
Du bist unverschämt, Gott bestraft mich nicht, das Buschmesser erwischt dich und du lässt von mir ab
Pras marca do relho recomendo sal, marca do três lista é outro material
Für die Spuren der Peitsche empfehle ich Salz, Spuren des dreistreifigen sind ein anderes Material
Põe erva de bicho que é medicinal ou procure a porte de algum hospital
Tu Käferkraut drauf, das ist medizinisch, oder such die Pforte eines Krankenhauses auf
Valentão que eu pego chora e me obedece e jamais esquece o facão especial
Ein Draufgänger, den ich erwische, weint und gehorcht mir und vergisst niemals das besondere Buschmesser
Este facão depois de pegar no lombo
Dieses Buschmesser, nachdem es den Rücken erwischt hat
O caboclo não esquece mais
Vergisst der Kerl es nicht mehr
De jeito nenhum
Auf keinen Fall
Guardei teu recado e a tua proposta, respondo cantando não sei se tu gosta
Ich habe deine Nachricht und deinen Vorschlag erhalten, ich antworte singend, ich weiß nicht, ob es dir gefällt
O que me interessa é te dar a resposta depois te marcar com três lista nas costas
Was mich interessiert, ist dir die Antwort zu geben, nachdem ich dich mit drei Streifen auf dem Rücken gezeichnet habe
Quem manda recado jamais esqueço quero que anotes o meu endereço
Wer Nachrichten schickt, den vergesse ich nie, ich möchte, dass du meine Adresse notierst
Eu moro na glória medo eu não conheço, e sabe os lugares onde eu apareço
Ich wohne in Glória, Angst kenne ich nicht, und du weißt, wo ich auftauche
Meu facão três lista no dia se solta e mando de volta com couro do avesso
Mein dreistreifiges Buschmesser löst sich an dem Tag und ich schicke dich mit umgedrehter Haut zurück
Ae está a resposta companheiro
Da ist die Antwort, mein Lieber
Que venha no mais que eu te espero
Komm nur, ich erwarte dich





Writer(s): Teixeirinha


Attention! Feel free to leave feedback.